| en las Bahamas también ha disminuido considerablemente el número de nuevos drogadictos que piden asistencia. | UN | وفي جزر البهاما انخفض على نحو ملموس عدد مدمني المخدرات الجدد الذين يلتمسون المساعدة. |
| en las Bahamas, Honduras y Nicaragua, el servicio de la deuda absorbe el equivalente del 35% de las exportaciones, mientras que en Barbados absorbe el 65% y en Jamaica, el 82%. | UN | وفي جزر البهاما ونيكاراغوا وهندوراس، تستأثر خدمة الديون بما يساوي 35 في المائة من الصادرات في حين تستأثر هذه الخدمات في بربادوس بنسبة 65 في المائة وبنسبة 82 في المائة في جامايكا. |
| El Banco ha aplicado un memorando de entendimiento con Panamá y Costa Rica y con los supervisores bancarios de Jamaica, Belice y Barbados con el fin de consolidar la supervisión de los grupos bancarios que se encuentran en esos países y en las Bahamas. | UN | كما نفذ المصرف مذكرات تفاهم مع بنما وكوستاريكا ومع مراقبي الأعمال المصرفية في جامايكا وبليز وبربادوس بغرض الإشراف الموحد على المجموعات المصرفية التي لها وجود في تلك البلدان وفي جزر البهاما. |
| en las Bahamas, las mujeres disfrutan del derecho a trabajar en cualquier ámbito de la economía siempre que muestren interés y cumplan los requisitos básicos establecidos para todo individuo, independientemente de su sexo. | UN | وفي جزر البهاما يحق للنساء العمل في كل مجالات الاقتصاد إذا ما أبدين اهتماما بذلك وتوفرت لهن القدرات اللازمة لتلبية المتطلبات الأولية المقررة للجميع بصرف النظر عن نوع الجنس. |
| en las Bahamas, Barbados, Cuba, las Islas Caimán, la República Dominicana, Granada, Haití y mi propio país, Jamaica, la pérdida de vidas y la magnitud de la destrucción y de los daños de la infraestructura, los bienes y los medios de sustento han sido catastróficas. | UN | وفي جزر البهاما وبربادوس وكوبا وجزر كايمن والجمهورية الدومينيكية وغرينادا وهايتي وبلدي، جامايكا، بلغت الخسائر في الأرواح ومستوى الدمار والضرر الذي لحق بالبنى التحتية والممتلكات ووسائل العيش حد الكارثة. |
| 54. Los migrantes indocumentados o ilegales que se encuentran en las Bahamas son interrogados por personal idóneo del Departamento de Inmigración. | UN | 54- وفي جزر البهاما تُجرى مقابلات للمهاجرين غير الحاملين لوثائق رسمية و/أو غير الشرعيين مع موظفين مناسبين من إدارة الهجرة. |