Derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural | UN | الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural: | UN | 142 - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية: |
Derecho a participar en actividades recreativas, deportivas y en todos los aspectos de la vida cultural | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
No hay ninguna discriminación o impedimento para la participación de la mujer en actividades recreativas, en deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. | UN | ليس هناك أي تمييز أو مانع لاشتراك المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
c) El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. | UN | " )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. " |
c) El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. | UN | 62 - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
C. Derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. | UN | وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
Lamentablemente, subsisten grandes lagunas en la aplicación de esa resolución tanto en cuanto a la protección especial de mujeres y niñas en guerras y situaciones de conflicto como, especialmente, a que tengan una mayor función en las negociaciones de paz y en todos los aspectos de la consolidación de la paz. | UN | لكن لسوء الحظ، لا تزال ثمة ثغرات هامة تعتري تنفيذه سواء من حيث توفير الحماية الخاصة للنساء والفتيات في ظروف الحروب والصراعات، وخصوصا من حيث تعزيز دورهن في مفاوضات السلام وفي جميع جوانب بناء السلام. |
Los participantes, que ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, observatorios, organismos espaciales nacionales, planetarios y organizaciones internacionales, participaban en la realización de actividades en el marco del Año Heliofísico Internacional y en todos los aspectos de la ciencia espacial básica tratados en el Curso. | UN | وكان المشاركون الذين يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات فضاء وطنية وقباب فلكية ومنظمات دولية من العاملين في تنفيذ أنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل. |
C. El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural | UN | جيم - حق المشاركة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
:: Participación de las mujeres en todas las tareas de planificación y reconstrucción anteriores y posteriores a los desastres, y en todos los aspectos de la resolución de conflictos y la consolidación de la paz | UN | مشاركة المرأة في جميع الجهود المبذولة في التخطيط والتعمير في المرحلة السابقة للكوارث وفي المرحلة اللاحقة لها، وفي جميع جوانب تسوية النزاعات وبناء السلام |
3. Derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural | UN | 3- الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
c) El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
c) El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
c) El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
c) El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. " | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويجية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
c) El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. " | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
La mujer de Myanmar tiene derecho a participar en actividades recreativas y deportivas, así como en todos los aspectos de la vida cultural, a igual que el hombre. | UN | ويحق للمرأة الميانمارية المشاركة في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
No existen barreras jurídicas a la participación de la mujer en las actividades de esparcimiento, deportes y todos los aspectos de la vida cultural. | UN | لا توجد أية عوائق قانونية تعوق مشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
:: Asesoramiento y apoyo a las organizaciones de mujeres para fomentar su empoderamiento en instancias decisorias en todos los ámbitos del proceso de consolidación de la paz | UN | • تقديم المشورة والدعم للتنظيمات النسائية لزيادة تمكين المرأة في مواقع صنع القرار وفي جميع جوانب عملية توطيد السلام |