en otro caso, las mismas críticas sobre la elaboración de proyectos formuladas por el Comité se hicieron más tarde en los informes de supervisión y evaluación. | UN | وفي حالة أخرى وردت لاحقا في تقارير الرصد والتقييم الانتقادات ذاتها التي وجهتها لجنة تقييم المشاريع. |
en otro caso, la Comisión finalizó en 1994 el proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. | UN | وفي حالة أخرى استكملت اللجنة في عام ٤٩٩١ مشاريع مواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية. |
en otro caso, un donante retuvo una suma de 218.537 dólares de su contribución tras haber recibido una notificación del ACNUR sobre la reasignación de los fondos. | UN | وفي حالة أخرى حجبت الجهة المانحة، من تبرعها، مبلغا قدره ٥٣٧ ٢١٨ دولارا، إثر إخطار من المفوضية بإعادة تخصيص اﻷموال. |
en otro caso, un donante retuvo una suma de 218.537 dólares de su contribución tras haber recibido una notificación del ACNUR sobre la reasignación de los fondos. | UN | وفي حالة أخرى حجبت الجهة المانحة، من تبرعها، مبلغا قدره ٥٣٧ ٢١٨ دولارا، إثر إخطار من المفوضية بإعادة تخصيص اﻷموال. |
en otro caso, se expulsó a unas 2.000 personas que se vieron obligadas a regresar a su país durante un período análogo. | UN | وفي حالة أخرى طرد حوالي ٠٠٠ ٢ شخص إلى بلدهم في فترة زمنية مماثلة. |
en otro caso, contestó que estaba presa una persona que tenía un nombre parecido. | UN | وفي حالة أخرى أشارت إلى وجود شخص يحمل إسما مشابها في السجن حاليا. |
. en otro caso, el reclamante había sido ya indemnizado por el empleador de la pérdida de ingresos durante la invasión y ocupación de Kuwait. | UN | وفي حالة أخرى كان المطالب قد حصل على تعويض من صاحب العمل عن فقدان الدخل أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
. en otro caso, el reclamante había sido ya indemnizado por el empleador de la pérdida de ingresos durante la invasión y ocupación de Kuwait. | UN | وفي حالة أخرى كان المطالب قد حصل على تعويض من صاحب العمل عن فقدان الدخل أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
en otro caso, la documentación presentada por el reclamante no se ajustaba a los requisitos de forma exigidos por la Comisión, y tampoco se recomienda ninguna indemnización para esta reclamación. | UN | وفي حالة أخرى قصرت الوثائق التي قدمها صاحب المطالبة عن استيفاء الشروط الرسمية التي وضعتها اللجنة وبناء لذلك لم يوص بدفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
en otro caso la persona en cuestión estuvo bajo arresto domiciliario, que le fue levantado. Se facilitaba su dirección actual. | UN | وفي حالة أخرى أفيد بأن الشخص المعني وضع تحت الإقامة الجبرية التي رفعت عنه فيما بعد، وتم توفير عنوانه الحالي. |
en otro caso, la persona ya había muerto; se facilitó una copia del certificado de defunción. | UN | وفي حالة أخرى كان المعني قد توفيّ، وتم توفير نسخة من شهادة الوفاة. |
en otro caso, el reclamante afirma que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq las mercancías se encontraban en una oficina de correos en Kuwait. | UN | وفي حالة أخرى يزعم صاحب المطالبة أن السلع كانت بمكتب بريد بالكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
en otro caso, la persona había fallecido mientras estaba detenida y las cenizas se habían entregado a la familia. | UN | وفي حالة أخرى كان الشخص المعني قد توفي أثناء الاعتقال وأُعيد رماد جثته بعد حرقها إلى أسرته. |
en otro caso, una persona fue excluida de la lista después de haber colaborado con las autoridades prestando testimonio contra sus cómplices. | UN | وفي حالة أخرى رفع اسم أحد الأفراد من القائمة بعد تعاونه مع السلطات والشهادة ضد شركائه. |
en otro caso, relativo a la desaparición del propietario de una ferretería, el Gobierno informó de que el cadáver de la víctima había sido encontrado en un huerto y entregado a su familia. | UN | وفي حالة أخرى تتعلق باختفاء صاحب محل أجهزة ومعدات، أبلغت الحكومة أنه عثر على جثة الشخص في بستان وسُلِّمت إلى أقاربه. |
en otro caso, en que no se había expedido un certificado de defunción, la respuesta no se consideró suficiente para considerarlo esclarecido. | UN | وفي حالة أخرى لم تُصدر فيها شهادة وفاة، اعتُبرت الإجابة غير كافية لتشكل توضيحاً. |
en otro caso, cuando se realizó el examen del país todavía se debatía sobre las medidas convenientes para aplicar más plenamente el artículo. | UN | وفي حالة أخرى يجري اتخاذ تدابير لتنفيذ المادة بصورة أوفى، وكانت هذه التدابير قيد المناقشة وقت إجراء الاستعراض القطري. |
En esos casos, dos de las penas taziri de cárcel impuestas al Sr. Tabarzadi fueron sustituidas por multas y, en otro caso, se le impuso una pena de cárcel con suspensión del cumplimiento. | UN | وفي تلك الحالات، استعيض عن حكمين بالسجن تعزيراً في حق السيد طبرزدي بغرامات، وفي حالة أخرى علق الحكم بالسجن. |
en un caso distinto, se pagó íntegramente un anticipo a un organismo de ejecución asociado que sólo había gastado el 21% de un anticipo en efectivo recibido antes. | UN | وفي حالة أخرى دفع القسط اللاحق بالكامل مع أن الشريك المنفذ لم يكن قد أنفق سوى 21 في المائة من السلفة النقدية السابقة. |
en un caso la víctima supuestamente fue golpeada por funcionarios penitenciarios y en otro, por soldados. | UN | وفي إحدى الحالات ادعي أن الضحية تعرض للضرب على أيدي حراس السجن، وفي حالة أخرى على أيدي الجنود. |
en otra ocasión, un ataque armado contra un convoy de barcazas de las Naciones Unidas desbarató una operación logística de cooperación que estaba teniendo mucho éxito. | UN | وفي حالة أخرى أدى هجوم مسلح وقع على قافلة من زوارق اﻷمم المتحدة إلى إيقاع الاضطراب بعملية سوقيات ناجحة جدا وتعاونية. |
en otro incidente similar ocurrido recientemente, siete hermanos, sus esposas e hijos, de la familia Al-Silwadi, que vivían en un edificio de varios pisos en Silwan, recibieron una orden de la Potencia ocupante para que desocuparan su vivienda y el dunum de tierra que la rodea a fin de entregar la propiedad a un grupo extremista de rabinos israelíes. | UN | وفي حالة أخرى حدثت مؤخرا، تلقى سبعة أشقاء من عائلة السلوادي ونساؤهم وأطفالهم المقيمون في مبنى من عدة طوابق في حي سلوان أمرا من السلطة القائمة بالاحتلال بإخلاء منازلهم والأرض المحيطة بها البالغة مساحتها دونم واحد، بغية نقل ملكيتها إلى مجموعة من الحاخامات الإسرائيليين المتطرفين. |
Y, en el otro caso, el cromosoma X del esperma se une al cromosoma X del óvulo. | TED | وفي حالة أخرى ، الحيوان المنوي يحمل كروموسوم X ، يجتمع بالكروموسوم X للبويضة . |
en otra causa, sobre la negativa de las autoridades de Kirguistán a facilitar información sobre el número de personas condenadas a la pena capital en el país, el Comité reiteró que la información específica solicitada por el autor, es decir, el número de personas condenadas a la pena de muerte, se consideraba de interés público. | UN | وفي حالة أخرى انطوت على رفض سلطات قيرغيزستان توفير معلومات عن عدد الأشخاص المحكومين بالإعدام في البلد، أكدت اللجنة اعتبار المعلومات المحددة التي سعى صاحب البلاغ إلى الحصول عليها، أي عدد الأشخاص المحكومين بالإعدام، في خدمة المصلحة العامة(). |
Había habido protestas sociales y en ningún momento se habían producido actos que hubiera que deplorar, salvo en un caso en que la víctima fue un policía y otro caso en que la víctima fue un profesor muerto por la policía de una provincia. | UN | وحدثت احتجاجات اجتماعية في البلد ولم تتخللها في أي وقت من الأوقات أفعال يؤسف لها، ما عدا في حالة كانت الضحية فيها رجل شرطة وفي حالة أخرى كانت الضحية أستاذاً قتل على أيدي الشرطة في إحدى المقاطعات. |
en otro caso de larga data, el ACNUR facilitó la realización de una primera etapa satisfactoria de fomento de la confianza, permitiendo el contacto personal directo de las comunidades saharaui exiliadas en Argelia con su lugar de origen por teléfono o con visitas familiares. | UN | وفي حالة أخرى متطاولة، يسَرت المفوضية تنفيذ المرحلة الأولى بنجاح وهي المرحلة التي اتخذت فيها تدابير بناء الثقة لإتاحة إجراء اتصالات فردية بين جماعات الصحراويين في المنفى في الجزائر وبين أماكن منشئهم عن طريق الاتصالات الهاتفية والزيارات العائلية. |