Lo vemos con una claridad brutal en el Oriente Medio y en Darfur. | UN | ويمكننا أن نلمس ذلك بوضوح شديد في الشرق الأوسط وفي دارفور. |
en Darfur, varios funcionarios del ACNUR y sus vehículos estuvieron secuestrados brevemente. | UN | وفي دارفور اختطف عدة موظفين بالمفوضية مؤقتاً عندما اختطفت مركباتهم. |
en Darfur, entre otros lugares, hemos comprobado que las operaciones de mantenimiento de la paz de las organizaciones regionales están haciendo una creciente y valiosa contribución. | UN | وفي دارفور وغيرها، شهدنا كيف تسهم عملية حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية إسهاما متناميا وقيّما. |
en Darfur, la Comisión se reunió en varias ocasiones con diversos representantes de los dos grupos rebeldes. | UN | وفي دارفور التقت اللجنة في عدة مناسبات مع مختلف ممثلي حركتي التمرد. |
Sólo en Darfur occidental, las Naciones Unidas no están accediendo sino de forma esporádica a casi 650.000 personas necesitadas. | UN | وفي دارفور الغربية وحدها لا تتمكن الأمم المتحدة من الوصول إلا بشكل متقطع لما يناهز 000 650 شخص من المحتاجين. |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH, incluida la capacitación de 300 instructores voluntarios que a su vez se encargarán de la capacitación permanente de sus colegas en seis sectores y en Darfur | UN | وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين بما في ذلك تدريب 300 متطوع من المثقِّفين الأقران سيوفرون، بدورهم، تدريبا مستمرا في 6 قطاعات وفي دارفور |
Las actividades de reclutamiento se llevan a cabo en los campamentos de refugiados de Darfur en el Chad oriental y en el Sudán, a saber en Darfur. | UN | وتجري أنشطة التجنيد في مخيمات لاجئي دارفور في شرق تشاد وكذلك في السودان، وفي دارفور تحديداً. |
en Darfur, en informes recientes se mencionó que había niños vinculados a los grupos armados de oposición del Chad, en especial en Darfur occidental. | UN | وفي دارفور أشارت تقارير أخيرة إلى ارتباط أطفال بالجماعات المعارضة المسلحة التشادية، وخاصة في غرب دارفور؛ |
:: Programa de sensibilización del personal por el personal, incluida la capacitación de 400 educadores voluntarios que a su vez se encargarán de la capacitación permanente de sus colegas en seis sectores y en Darfur | UN | :: وضع برنامج توعية بسلوك الموظفين لجميع الموظفين، يشمل تدريب 400 من المدربين المتطوعين من الأقران يقدمون بدورهم تدريبا متواصلا في 6 قطاعات وفي دارفور |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH/SIDA para todo el personal y capacitación de 400 educadores voluntarios que se encargarán a su vez de la capacitación permanente de sus colegas en seis sectores y en Darfur | UN | :: وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين بينهم 400 متطوع من المثقِّفين الأقران الذين سيقومون بدورهم بتوفير تدريب مستمر في 6 قطاعات وفي دارفور |
Estas mismas armas exacerbaron las matanzas de Rwanda y Bosnia hace un decenio y en la actualidad están avivando los conflictos en la República Democrática del Congo y en Darfur. | UN | وتلك الأسلحة ذاتها هي التي أشعلت جذوة أعمال القتل في رواندا وفي البوسنة منذ عقد من الزمان، وهي تشعل جذوة الصراعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور اليوم. |
Se estima que en Darfur solamente alrededor de 2,5 millones de habitantes necesitarán asistencia humanitaria en 2005, incluidos más de 1,6 millones de desplazados internos. | UN | وفي دارفور وحدها، يتوقع أن يصل عدد من سيحتاجون إلى مساعدة إنسانية في عام 2005 إلى مليونين ونصف مليون شخص، من بينهم أكثر من 1.6 مليون شخص من المشردين داخليا. |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH/SIDA para todo el personal, que incluye la capacitación de 200 educadores voluntarios que a su vez se encargarán de dar capacitación permanente a sus colegas en seis sectores y en Darfur | UN | :: وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين بما في ذلك تدريب 200 متطوع من المثقِّفين الأقران سيوفرون، بدورهم، تدريبا مستمرا في ستة قطاعات وفي دارفور |
en Darfur, hay millones de personas que corren riesgo. | UN | وفي دارفور يتعرض الملايين للخطر. |
Como consecuencia, las disposiciones sobre la participación en la riqueza fueron componentes esenciales tanto en el Acuerdo General de Paz como en el Acuerdo de Paz de Darfur, mediante las cuales se abordaron los conflictos en el Sudán meridional y en Darfur, respectivamente. | UN | ونتيجة لذلك، كانت ترتيبات تقاسم الثروة مكونات جوهرية لاتفاق السلام الشامل واتفاق سلام دارفور كليهما، اللذين عالجا الصراعات في جنوب السودان وفي دارفور على الترتيب. |
Esto último es de vital importancia para el mantenimiento de la paz y la prevención de nuevos conflictos, ya que las causas básicas del conflicto en el sur del país y en Darfur son legados de un desarrollo regional carente de equilibrio. | UN | وهذه التنمية حيوية لإدامة السلام ومنع الصراعات الجديدة، إذ الأسباب الجذرية للصراع في جنوب البلد وفي دارفور هي تركة من التنمية الإقليمية غير المتوازنة. |
6. Recientemente ha llevado a cabo una misión en Sudán, donde se ha reunido con autoridades y mujeres sudanesas en el sur y en Darfur. | UN | 6 - ومضت تقول إنها قد اضطلعت مؤخرا بمهمة في السودان، حيث التقت بالسلطات السودانية وبالنساء في الجنوب وفي دارفور. |
Afirmó que los acuerdos de paz firmados recientemente con el Sudán meridional y en Darfur facilitarían la intensificación de esa cooperación, especialmente en campañas de vacunación y programas relacionados con el agua y el saneamiento, la protección y la educación. | UN | وقال إن اتفاقات السلام الموقّعة أخيرا مع الجنوب وفي دارفور ستسمح بتعزيز هذا التعاون، لا سيما في مجال حملات التحصين والبرامج المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية، والحماية والتعليم. |
Afirmó que los acuerdos de paz firmados recientemente con el Sudán meridional y en Darfur facilitarían la intensificación de esa cooperación, especialmente en campañas de vacunación y programas relacionados con el agua y el saneamiento, la protección y la educación. | UN | وقال إن اتفاقات السلام الموقّعة أخيرا مع الجنوب وفي دارفور ستسمح بتعزيز هذا التعاون، لا سيما في مجال حملات التحصين والبرامج المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية، والحماية والتعليم. |
Programa de sensibilización del personal por el personal, incluida la capacitación de 400 educadores voluntarios que a su vez se encargarán de la capacitación permanente de sus colegas en seis sectores y en Darfur | UN | وضع برنامج توعية بسلوك الموظفين لجميع الموظفين، يشمل تدريب 400 من المدربين المتطوعين من الأقران يقدمون بدورهم تدريبا متواصلا في 6 قطاعات وفي دارفور |
Ha realizado considerables progresos en las investigaciones en curso relativas a Uganda septentrional, la República Democrática del Congo y Darfur, en el Sudán. | UN | كما أنها أحرزت تقدما ملموسا في التحقيقات الجارية في شمال أوغندا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور بالسودان. |