"وفي دورتها الثانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su segundo período de sesiones
        
    en su segundo período de sesiones, el Comité Especial dio la primera lectura a los artículos 1 y 2 del proyecto de instrumento jurídico internacional contra la trata de mujeres y niños. UN وفي دورتها الثانية ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى للمادتين ١ و ٢ من مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال .
    en su segundo período de sesiones, celebrado del 8 al 12 de septiembre de 2003, la Asamblea de los Estados Partes en la Corte Penal Internacional aprobó el Estatuto del Personal de la Corte. UN 3 - وفي دورتها الثانية المعقودة في الفترة من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003، اعتمدت جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية النظام الأساسي لموظفي المحكمة.
    en su segundo período de sesiones, celebrado en mayo de 1994, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible exhortó a la comunidad internacional a que tomara todas las medidas necesarias para prohibir la exportación de desechos radiactivos, excepto a los países que contasen con instalaciones idóneas para su tratamiento y almacenamiento. UN وفي دورتها الثانية المعقودة في أيار/مايو ٤٩٩١، طلبت لجنة التنمية المستدامة إلى المجتمع الدولي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحظر تصدير النفايات المشعة، إلا إلى البلدان التي تتوفر فيها مرافق ملائمة لمعالجة النفايات وتخزينها.
    en su segundo período de sesiones examinó los artículos 1 a 3 del proyecto de convención, referentes a sus objetivos y ámbito de aplicación y a las definiciones. UN وفي دورتها الثانية ، نظرت اللجنة المخصصة في المواد ١-٣ من مشروع الاتفاقية ، التي تتناول أهداف الاتفاقية ونطاق انطباقها والتعاريف .
    en su segundo período de sesiones, celebrado en Viena del 8 al 12 de marzo de 1999, realizó una segunda lectura de los artículos 1 a 3 del proyecto de convención, relativos a la declaración de objetivos, el ámbito de aplicación, las definiciones y la participación en una organización delictiva. UN وفي دورتها الثانية ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة ثانية للمواد ١-٣ من مشروع الاتفاقية ، التي تتناول بيان اﻷهداف ، ونطاق الانطباق ، والمشاركة في تنظيم اجرامي .
    en su segundo período de sesiones, el Comité Especial inició la segunda lectura del proyecto de convención examinando los artículos 1 a 3, referentes a sus objetivos, al ámbito de aplicación y a las definiciones. UN وفي دورتها الثانية ، شرعت اللجنة المخصصة في قراءة ثانية لمشروع الاتفاقية ، بالنظر في المواد ١-٣ ، التي تتناول اﻷهداف ونطاق الانطباق والتعاريف .
    en su segundo período de sesiones, el comité examinó el proyecto de elementos de un enfoque completo e idóneo para el mercurio (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/3) que había sido preparado por la secretaría a petición del comité en su primer período de sesiones. UN 7 - وفي دورتها الثانية استعرضت اللجنة مشروع عناصر لنهج شامل ومناسب إزاء الزئبق (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/3) قامت الأمانة بإعداده من قَبل بناءً على طلب اللجنة في دورتها الأولى.
    en su segundo período de sesiones (3 a 28 de febrero de 1997) el Tribunal siguió adelante con el examen de su Reglamento y constituyó la Sala de Controversias de los Fondos Marinos y otras dos salas permanentes sobre las cuestiones de pesca y de protección y preservación del medio marino. UN ٥ - وفي دورتها الثانية )٣ - ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧( أحرزت المحكمة مزيدا من التقدم في النظر في لائحتها. كما أنها أنشأت غرفة منازعات قاع البحار وغرفتين دائمتين أخريين بشأن مسائل اﻷسماك، وبشأن حماية البيئة البحرية وحفظها.
    en su segundo período de sesiones de 1997, pidió a sus órganos subsidiarios, en particular el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, que ahondaran y estrecharan el diálogo y la colaboración en lo que respecta al seguimiento integrado de las conferencias. UN وفي دورتها الثانية لعام ٧٩٩١، طلبت لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أجهزتها الفرعية، لا سيما اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، زيادة تطوير وتعزيز الحوار والتفاعل في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    en su segundo período de sesiones, celebrado en Viena del 8 al 12 de marzo de 1999, decidió que en el tercer período de sesiones dedicaría un día a examinar el instrumento jurídico internacional en que se abordan la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas, componentes y municiones. UN وفي دورتها الثانية ، المعقودة في فيينا من ٨ الى ٢١ آذار/مارس ٩٩٩١ ، قررت اللجنة المخصصة أن تكرس يوما واحدا أثناء دورتها الثالثة للنظر في الصك القانوني الدولي المتعلق بصنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    Asimismo, en su segundo período de sesiones el Comité Especial hizo suyos el programa provisional y la propuesta sobre la organización de los trabajos de su tercer período de sesiones (A/AC.254/11, párr. 24). UN وفي دورتها الثانية أيضا ، أقرت اللجنة المخصصة جدول اﻷعمال المؤقت والتنظيم المقترح ﻷعمال دورتها الثالثة A/AC.254/11) ، الفقرة ٤٢( .
    en su segundo período de sesiones, el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos acordó que, al remitir notificaciones para examen la secretaría iniciar a la recopilación de información sobre comercio internacional del producto químico de que se tratase (UNEP/FAO/PIC/ICRC.2/11, párr. 28 e)). UN 20 - وفي دورتها الثانية اتفقت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على أنه لدى توجيه الاخطارات للاستعراض، يجب على الأمانة البدء بجمع معلومات عن الاتجار الدولي في المواد الكيميائية المعنية UNEP/FAO/PIC/ICRC.2/11)، الفقرة 28 (ﻫ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more