"وفي رأي اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en opinión de la Comisión Consultiva
        
    • a juicio de la Comisión Consultiva
        
    • la Comisión Consultiva opina
        
    • la Comisión Consultiva considera
        
    en opinión de la Comisión Consultiva, se debe procurar que no haya duplicación de tareas con respecto a otros departamentos. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي الحرص على كفالة عدم وجود ازدواج مع الادارات اﻷخرى.
    en opinión de la Comisión Consultiva, todavía ha de desarrollarse completamente este criterio. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أن هذا المعيار لم يتم تطبيقه على النحو الواجب بعد.
    en opinión de la Comisión Consultiva, no siempre son satisfactorias las explicaciones dadas sobre las causas de esas diferencias de los gastos. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية فإن الإيضاحات المقدمة كأسباب لهذه الحالات ليست مرضية دائما.
    la Comisión Consultiva opina que es preciso fortalecer la colaboración y coordinación interinstitucional en todos los aspectos de los servicios de seguridad del personal con miras a fomentar la uniformidad en los niveles de capacitación y en los requisitos, como el equipo. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية هناك حاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في جميع جوانب خدمات أمن الموظفين لتعزيز توحيد المعايير والاحتياجات في مجال التدريب، مثل المعدات.
    en opinión de la Comisión Consultiva, todavía ha de desarrollarse completamente este criterio. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أن هذا المعيار لم يتم تطبيقه على النحو الواجب بعد.
    en opinión de la Comisión Consultiva, el análisis de los criterios para decidir cómo han de financiarse las actividades de apoyo debe examinarse cabalmente en todos sus aspectos, incluidas las diversas opciones posibles. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أن تحليل المعايير التي يبت على أساسها في كيفية تمويل أنشطة الدعم ينبغي أن يدرس درسا شاملا يتناول كل جوانبه، وضمن ذلك مختلف الخيارات التي يلزم النظر فيها.
    en opinión de la Comisión Consultiva, debe estudiarse qué posibilidades hay de realizar una campaña de interés público con un costo mínimo para la Organización. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية فإن إمكانيات تأمين إعلان لخدمة الجمهور العام عند الحد الأدنى من التكاليف التي تتحملها المنظمة أمر ينبغي استكشافه.
    en opinión de la Comisión Consultiva, una vez que se ha recibido una promesa por escrito de un gobierno, ésta debe substraerse del presupuesto de gastos completos, con las repercusiones subsiguientes en la cantidad que debe consignarse y prorratearse. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه حالما يرد تعهد كتابي من حكومة من الحكومات، فإنه ينبغي أن ينعكس وفقا لذلك كمبلغ مقابل للميزانية المحددة التكاليف بالكامل مما يؤثر بالتبعية على المبلغ الواجب اعتماده وتحديد أنصبته المقررة.
    en opinión de la Comisión Consultiva, la falta de coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas en el desarrollo de sistemas de información de gestión y en la reforma presupuestaria puede ocasionar gastos innecesarios con cargo a fondos aportados por los Estados Miembros. UN ٣٧ - وفي رأي اللجنة الاستشارية فإن عدم التنسيق في وضع نظم المعلومات اﻹدارية وإصلاحات الميزانية بين مختلف الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة قد يؤدي إلى تكبد نفقات لا داعي لها من اﻷموال التي تساهم بها الدول اﻷعضاء.
    en opinión de la Comisión Consultiva, la falta de coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas en el desarrollo de sistemas de información de gestión y en la reforma presupuestaria puede ocasionar gastos innecesarios con cargo a fondos aportados por los Estados Miembros. UN 73 - وفي رأي اللجنة الاستشارية فإن عدم التنسيق في وضع نظم المعلومات الإدارية وإصلاحات الميزانية بين مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة قد يؤدي إلى تكبد نفقات لا داعي لها من الأموال التي تساهم بها الدول الأعضاء.
    Se informó además a la Comisión Consultiva de que los arreglos administrativos para la Oficina Regional para América del Norte (ORPAN) se incluirían en el presupuesto para el bienio 2006-2007. en opinión de la Comisión Consultiva, todos los servicios administrativos de las oficinas regionales deberían presupuestarse con cargo al presupuesto de apoyo del PNUMA. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن الترتيبات الإدارية للمكتب الإقليمي لشمال أمريكا تُغطى من الميزانية المعدة لفترة السنتين 2006 - 2007؛ وفي رأي اللجنة الاستشارية أن جميع الخدمات الإدارية في المكاتب الإقليمية يجب تنظيم ميزانيتها تحت ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la Comisión Consultiva opina que son de fundamental importancia la comunicación y coordinación sobre ese tema, dentro de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y entre esa Oficina y otras entidades de la Secretaría. UN 10 - وفي رأي اللجنة الاستشارية أن التواصل والتنسيق في ما يخص هذه المسألة سواء داخل مكتب إدارة الموارد البشرية أو بين ذلك المكتب والأجهزة الأخرى بالأمانة العامة، أمران لهما أهمية حيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more