en la prisión de Comarca había mujeres que habían sido violadas y abusadas. | UN | وفي سجن كوماركــــا تعرضت كـــل النساء للاغتصاب واﻹيذاء. |
en la prisión de Herrera de la Mancha se le mantuvo en régimen de incomunicación la mayor parte del tiempo. | UN | وفي سجن هيريرا دي لا مانتشا، أُبقي ممنوعا من الاتصال بالغير في معظم اﻷحيان. |
Con respecto a Packinyanathan Anton, presuntamente torturado mientras se hallaba retenido por la marina y en la prisión de Palaly, las denuncias también carecían de fundamento. | UN | وفيما يتعلق بباكينيانا تان انطون، الذي ادﱡعي أنه عُذب وهو تحت تحفظ البحرية وفي سجن بالا لي، لا أساس أيضاً للادعاءات. |
A fin de prestar esos servicios para todos los centros de detención y las cárceles de los que es responsable la UNMIK, se establecieron 18 puestos de Alcaide Adjunto para los 5 centros de detención en cada una de las 5 regiones y en la cárcel de Lipljan. | UN | وبغية تقديم هذه الخدمات لمنشآت الاعتقال والسجون الداخلة ضمن مسؤولية البعثة، كانت ثمة حاجة إلى 18 نائبا لمديري السجون للعمل في مراكز الاعتقال الخمسة في كل من المناطق الخمس وفي سجن ليبليان. |
en la Penitenciaría Nacional de Tacumbú, son 30 oficiales por turno los encargados de custodiar a los más de 3.000 reclusos del centro. | UN | وفي سجن تاكومبو الوطني يوجد 30 من ضباط السجن في كل نوبة يضطلعون بالمسؤولية عن مراقبة أكثر من 000 3 سجين. |
Los vehículos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sufrieron daños, y en la prisión central de Mpimba resultaron heridos algunos detenidos por balas perdidas. | UN | وأُلحقت أضرار بمركبات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي سجن مبيمبا المركزي، أُصيب معتقلون برصاصات طائشة. |
Recientemente se abrieron, en la ciudad de Lungi y en la prisión estatal de Port Loko, las bibliotecas de referencia cuarta y quinta. | UN | وتم في الآونة الأخيرة افتتاح المكتبتين المرجعيتين الرابعة والخامسة في مدينة لونغي وفي سجن بورت لوكو. |
en la prisión de Mpimba, el Experto independiente habló con un niño de 11 años que llevaba detenido varios meses y cuya discapacidad mental era evidente. | UN | وفي سجن مبيمبا، التقى الخبير المستقل بصبي يبلغ 11 سنة من العمر كان محتجزاً لبضع أشهر وكان من الواضح أنه ذو عاهة ذهنية. |
en la prisión de Kobar en Jartúm, la Comisión entrevistó a una serie de detenidos en esas condiciones. | UN | وفي سجن كوبر في الخرطوم، أجرت اللجنة لقاءات مع عدد من هؤلاء المحتجزين. |
en la prisión de Makeni algunos reclusos han esperado más de un año a que se presentaran cargos contra ellos. | UN | وفي سجن ماكيني، كان هناك بعض المحتجزين الذين ما برحوا ينتظرون توجيه اتهامات إليهم طيلة ما يزيد عن السنة. |
11. Esas tres personas fueron encarceladas en la prisión de ' Adra, en celdas compartidas con delincuentes comunes condenados. | UN | 11- وفي سجن عدرا، سُجن الأشخاص الثلاثة المذكورون أعلاه في زنزانات مع سجناء من محترفي الإجرام. |
en la prisión Marco Aurelio Soto, recibió la queja de un joven a quien le habían revocado el permiso para asistir a la universidad sin razón aparente. | UN | وفي سجن ماركو أوريليو سوتو، اشتكى سجين شاب من أن الرخصة الممنوحة له لمتابعة الدروس في الجامعة قد أُلغيت دون سبب واضح. |
en la prisión de Abomey, más del 80% de los internos adultos no habían sido condenados todavía. | UN | وفي سجن أبومي، كان أكثر من 80 المائة من السجناء الكبار لم تصدر بعد أحكام بإدانتهم. |
en la prisión de Abomey, del examen de los registros se desprendía que un gran número de internos había estado en prisión preventiva durante años. | UN | وفي سجن أبومي، أظهر فحص السجلات أن عدداً كبيراً من سجناء الحبس الاحتياطي موجود في السجن منذ سنوات. |
164. en la prisión de Abomey los registros se mantenían exclusivamente en papel y la delegación encontró numerosas lagunas e incoherencias. | UN | 164- وفي سجن أبومي، ما زالت السجلات تُحفظ، بشكل حصري، على الورق، ولاحظ الوفد وجود فجوات وتناقضات عديدة. |
en la prisión de Cotonú se utilizaban las salas pero, como se ha señalado más arriba, los almacenes de medicamentos estaban en su mayoría vacíos. | UN | وفي سجن كوتونو، تُستخدَم الغرف ولكن مخازن الأدوية، كما ذُكر أعلاه، خالية إلى حد بعيد من الأدوية. |
en la prisión de Abomey, los internos dijeron que los castigos podían ser golpes en las palmas de las manos infligidos por otros internos. | UN | وفي سجن أبومي، أفاد المحتجزون الذكور بأن العقاب يمكن أن يتضمن قيام سجناء بضرب غيرهم من السجناء على الكفين. |
en la Penitenciaría Nacional y en la cárcel de Pétionville para mujeres se iniciaron proyectos de capacitación experimentales, con miras a facilitar la futura reinserción en la sociedad de 400 detenidos, hombres y mujeres. | UN | وشُرع في تنفيذ مشاريع تدريب على أساس تجريبي في السجن الوطني وفي سجن بتيونفيل للنساء، وذلك بهدف تيسير إعادة إدماج 400 معتقل من الذكور والإناث في المجتمع مستقبلا. |
La decisión del Tribunal de Apelación de Nepalgunj confirmó que su detención y el entero período de su encarcelamiento en el cuartel de Immamnagar y en la cárcel del distrito de Banke fueron arbitrarios e ilegales. | UN | وأكد قرار محكمة الاستئناف في نيبالغونج نفسُه أن اعتقال صاحب البلاغ واحتجازه طيلة تلك المدة في ثكنة إيّامنغار وفي سجن مقاطعة بانكي كانا تعسفيين ومخالفين للقانون. |
Todos los delincuentes sexuales convictos detenidos, independientemente de la institución en la que estén alojados, son invitados a solicitar su participación en el Programa para el tratamiento de delincuentes sexuales en la Penitenciaría de Arbour Hill o el Centro de detención de Curragh. | UN | وجميع المدانين بارتكاب جرائم جنسية الموجودين في الحجز، بغض النظر عن المؤسسة التي يوجدون بها، يدعون إلى التقدم بطلب الاشتراك في برنامج معالجة مرتكبي الجرائم الجنسية في سجن آربور هيل وفي سجن كوراغ. |
en una prisión de Mar del Plata, en la Argentina, los presos pueden trabajar en una fábrica de elaboración de pescado con la posibilidad de seguir trabajando allí después de la puesta en libertad. | UN | وفي سجن مار ديل بلاتا في الأرجنتين، يمكن للسجناء العمل في معمل لصنع شباك صيد الأسماك، مع إمكانية مواصلة العمل فيه بعد الإفراج عنهم. |
Al Comité le ha llegado información que indica tratos inhumanos y/o degradantes en la cárcel de alta y mediana seguridad de Valledupar y la cárcel de Bellavista en Medellín. | UN | وتلقت اللجنة تقارير عن حدوث معاملة لا إنسانية أو مهينة في سجن فاليدوبار ذي الإجراءات الأمنية المشددة والمتوسطة وفي سجن بيللافستا في ميدلين. |