Desde entonces, en la ONUCI cesó la subdelegación de atribuciones del Oficial Jefe de Adquisiciones al Jefe Adjunto. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تم منذ ملء الوظيفة المذكورة سحب التفويض الفرعي للسلطة الممنوح من كبير موظفي المشتريات إلى نائبه. |
en la ONUCI, los casos de faltas de conducta relacionados con el personal militar no se comunican actualmente al Representante Especial del Secretario General. | UN | 32 - وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لا يُبلَّغ الممثل الخاص للأمين العام بحالات سوء السلوك التي تشمل أفرادا عسكريين. |
También en la ONUCI, se recibió una denuncia de que 10 miembros de un contingente militar habían abusado sexualmente de una menor. | UN | 57 - وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا، ورد تقرير يفيد بأن 10 من أفراد وحدة عسكرية اعتدوا جنسياً على فتاة قاصرة. |
en la ONUCI, donde los proyectos de reducción de la violencia comunitaria se integrarán en el programa general de desarme, desmovilización y reintegración, se informó a la Comisión de que todavía no se habían ejecutado proyectos porque aún no había comenzado el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حيث من المقرر إدماج مشاريع الحد من العنف الأهلي في البرنامج العام لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أُبلغت اللجنة بأنه لم يُنفذ أي من تلك البرامج لأن البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لم يكن قد بدأ بعد. |
b) Al 30 de junio de 2005 no se había realizado una verificación física de todo el equipo no fungible en la ONUB, la UNMIS y la ONUCI. | UN | (ب) إن التفتيش المادي لجميع ممتلكاتهما اللاّمُستهلكة لم يكتمل حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه2005 في عملية الأمم المتحدة في بوروندي وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
b) en la ONUCI, el sistema de control establecido era ineficaz e ineficiente porque se utilizaban varios procesos y hojas de cálculo manuales para el examen y análisis. | UN | (ب) وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لم يكن نظام الرصد يتسم بالفعالية أو الكفاءة بسبب العمليات اليدوية المتعددة، وكانت الكشوفات البيانية تستخدم لغرض الاستعراض والتحليل. |
j) en la ONUCI se propone la eliminación de 153 puestos en la División de Asistencia Electoral (8 puestos de contratación internacional, 3 de contratación nacional y 142 puestos de Voluntarios de la Naciones Unidas) tras la celebración de las elecciones presidenciales en marzo de 2010. | UN | (ي) وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اقتُرح تخفيض عدد الوظائف في شعبة المساعدة الانتخابية بـ 153 وظيفة (8 وظائف دولية و 3 وظائف وطنية و 142 من متطوعي الأمم المتحدة) إثر انتخابات آذار/مارس 2010 الرئاسية. |
La aplicación inicial de esta solución de gestión de las relaciones con los clientes se llevará a cabo en la FPNUL y la ONUCI en 2010/11, y su instalación en las operaciones de mantenimiento de la paz con equipo de propiedad de los contingentes continuará en 2011/12. | UN | ونظام إدارة العلاقة مع العملاء هذا سينفذ بصفة أولية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة 2010/2011، وسيتواصل نشره في عمليات حفظ السلام التي توجد بها معدات مملوكة لوحدات في الفترة 2011/2012. |