"وفي فنزويلا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Venezuela
        
    • de Venezuela
        
    • y Venezuela
        
    en Venezuela, la organización participa activamente en la búsqueda de medios para negociar el fin de los conflictos civiles. UN وفي فنزويلا أصبح البرنامج الإنمائي شريكا نشطا في البحث عن نهاية للحرب الأهلية عن طريق المفاوضات.
    en Venezuela, el número de partos de niñas menores de 15 años aumentó un 32% entre 1980 y 1988. UN وفي فنزويلا ازداد التوليد بين الفتيات دون سن اﻟ ١٥ بنسبة ٣٢ في المائة بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٨٨.
    en Venezuela se emprendió un vasto e importante programa de modernización estatal. UN ٦٩ - وفي فنزويلا نفذ برنامج واسع وطموح لتحديث الدولة.
    En China, sólo llevará 34 años, y en Venezuela, sólo 22. UN وفي الصين، لن يستغرق ذلك سوى ٣٤ سنة وفي فنزويلا ٢٢ سنة فقط.
    En Cuba y en Venezuela, las comunidades se asocian en la determinación y clasificación del patrimonio cultural. UN وفي فنزويلا وكوبا، تشترك المجتمعات المحلية في تحديد التراث الثقافي وتصنيفه.
    en Venezuela, en el decreto 3273 de enero de 1999 se regula el reconocimiento de la propiedad de las tierras ocupadas tradicionalmente por las comunidades indígenas. UN وفي فنزويلا ينظم المرسوم رقم 3273 الصادر في كانون الثاني/يناير 1999 الاعتراف بملكية الأراضي التي تشغلها المجتمعات الأصلية منذ القدم.
    en Venezuela, en los datos oficiales emitidos por el Instituto Nacional de Estadística, el trabajo doméstico no remunerado, realizado por las mujeres, no es considerado como una actividad económica a pesar del valor agregado que éste produce dentro de la economía de los hogares venezolanos, y que es reconocido por el Art. 88 de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela. UN وفي فنزويلا لا يعتبر العمل المنزلي غير المأجور الذي تقوم به النساء نشاطاً اقتصادياً في البيانات الرسمية الصادرة عن المعهد الوطني للإحصاء، وعلى الرغم من القيمة المتراكمة لهذا الناتج في اقتصاد الأُسر المعيشية الفنزويلية، والتي اعترف بها في المادة 88 من دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Eso es lo que ha pasado en Honduras, y es lo que pasó en Venezuela en el 2002, y lo que pasó en el Brasil con João Goulart, y lo que pasó en Dominicana. ¿Por qué no le permitieron durante el siglo XX al pueblo de América Latina y el Caribe construir su propio destino? UN هذا ما حدث في هندوراس، وفي فنزويلا في عام 2002. وحدث ذلك في البرازيل مع جواو غولار، وفي الجمهورية الدومينيكية. فلماذا لم يسمح لشعوب أمريكا اللاتينية وشعوب منطقة البحر الكاريبي بأن تصنع مستقبلها في القرن العشرين؟ إنهم لم يسمحوا لهم.
    Por ejemplo, el 77% del total de empresas en Botswana y Zimbabwe funcionan en el domicilio; en Venezuela, 45% de los trabajadores de la industria de confecciones trabajan en su casa y en Dar es Salaam (Tanzanía), 64% de los hogares encabezados por una mujer utilizan su domicilio para actividades económicas. UN فعلى سبيل المثال تتخذ نسبة 77 في المائة من الشركات في بوتسوانا وزمبابوي مقراً لها في المنازل. وفي فنزويلا يعمل 45 في المائة من المشتغلين في صناعة الملابس من منازلهم. وفي دار السلام بتنزانيا، تستخدم نسبة 64 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها النساء منازلها للقيام بأنشطة اقتصادية.
    En Costa Rica y Venezuela, las quiebras bancarias (de una institución en el primer caso y generalizada en el segundo) dieron lugar a déficit parafiscales cuantiosos que tuvieron considerable impacto monetario, en especial en Venezuela, mientras que la grave situación del sector público en Haití llevó a que la mayor parte del déficit fiscal se financiara con emisión de moneda. UN وفي فنزويلا وكوستاريكا أدى فشل المصارف )مصرف حكومي في كوستاريكا وعدة أوجه للفشل في فنزويلا( إلى عجز كبير شبه مالي ترتب عليه أثر هائل على عرض النقود، لا سيما في فنزويلا. وتسببت حالة القطاع العام الحرجة في هايتي في قيام الحكومة بتمويل معظم العجز المالي وذلك بطباعة النقود.
    En cambio, en otros países, las tasas de pobreza se agravaron o permanecieron estancadas durante el mismo período (en El Salvador, el 48% en 1995 y 1997; en México, el 39%, el 36% y el 43%; en Venezuela, el 34%, el 42% y el 42%, respectivamente). UN وعلى النقيض من ذلك في بعض البلدان الأخرى ساءت معدلات الفقر أو ظلت ثابتة خلال الفترات المشار إليها (في السلفادور، كانت النسبة 48 في المائة في عامي 1995 و 1997؛ وفي المكسيك 39 و 36 و 43 في المائة؛ وفي فنزويلا 34 و 42 و 42 في كل من الفترات آنفة الذكر على التوالي).
    en Venezuela, de acuerdo al último censo del Instituto Nacional de Estadísticas del año 2011, se estima una población de 359.016 mujeres indígenas, las cuales representan un 49,5% del total de la población indígena (2,7% del país). UN 104 - وفي فنزويلا بشير آخر إحصاء أجراه المعهد الوطني للإحصاء في عام 2011 إلى أن من المقدر وجود 016 359 من نساء الشعوب الأصلية، مما يمثل 49,5 في المائة من مجموع السكان من الشعوب الأصلية (2.7 في المائة من سكان البلد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more