En el memorando también se describía la composición actual de la Corte y el procedimiento de elección que había dejado optarse en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. | UN | وشرحت المذكرة فضلا عن ذلك التكوين الفعلي للمحكمة والاجراء الانتخابي الذي يتعين اتباعه في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن. |
PROCEDIMIENTO EN LA ASAMBLEA GENERAL y en el Consejo de Seguridad | UN | اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن |
III. PROCEDIMIENTO EN LA ASAMBLEA GENERAL y en el Consejo de Seguridad | UN | ثالثا - اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن |
El memorando también describía la composición de la Corte y el procedimiento electoral que deberían seguir la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وأوردت المذكرة أيضا وصفا لتكوين المحكمة الفعلي والاجراء الانتخابي الذي يتعين اتباعه في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن. |
El memorando también describía la composición de la Corte y el procedimiento electoral que deberían seguir la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وأوردت المذكرة أيضا وصفا لتكوين المحكمة الفعلي والاجراء الانتخابي الذي يتعين اتباعه في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن. |
Los miembros del Movimiento son firmes promotores de esos principios en la Asamblea General de las Naciones Unidas y sus Comisiones Principales, así como en el Consejo de Seguridad. | UN | وأعضاء الحركة متمسكون بشدة بتعزيز هذه المبادئ في الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجانها الرئيسية وفي مجلس الأمن. |
Se considerarán elegidos los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. | UN | والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين. |
PROCEDIMIENTO EN LA ASAMBLEA GENERAL y en el Consejo de Seguridad | UN | اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن |
III. PROCEDIMIENTO EN LA ASAMBLEA GENERAL y en el Consejo de Seguridad | UN | ثالثا - اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن |
III. PROCEDIMIENTO EN LA ASAMBLEA GENERAL y en el Consejo de Seguridad | UN | ثالثا - اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن |
PROCEDIMIENTO EN LA ASAMBLEA GENERAL y en el Consejo de Seguridad | UN | اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن |
III. PROCEDIMIENTO EN LA ASAMBLEA GENERAL y en el Consejo de Seguridad | UN | ثالثا - اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن |
III. PROCEDIMIENTO EN LA ASAMBLEA GENERAL y en el Consejo de Seguridad 7 - 18 3 | UN | ثالثا - اﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن . ٧ - ١٨ ٤ |
De ser necesario, ese procedimiento se repetirá hasta que la Asamblea General y el Consejo de Seguridad hayan dado la mayoría absoluta al mismo candidato. | UN | وعند الضرورة، يتكرر اﻹجراء الوارد أعلاه حتى يحصل نفس المرشح على اﻷغلبية المطلقة من اﻷصوات في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن. |
De ser necesario, ese procedimiento se repetirá hasta que la Asamblea General y el Consejo de Seguridad hayan dado la mayoría absoluta al mismo candidato. | UN | وعند الضرورة، يتكرر اﻹجراء الوارد أعلاه حتى يحصل نفس المرشح على اﻷغلبية المطلقة من اﻷصوات في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن. |
PROCEDIMIENTO SEGUIDO EN LA ASAMBLEA GENERAL y el Consejo de Seguridad | UN | اﻹجراءات في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن |
En el memorando se señalaba también la composición que la Corte tenía a la sazón y el procedimiento de elección que habría de seguirse en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ووصفت المذكرة أيضا التكوين الفعلي للمحكمة وإجراءات الانتخاب التي ينبغــي اتباعها في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن. |
Se considerarán elegidos los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. | UN | والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين. |
Se elegirá a los candidatos que obtengan mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad. | UN | والأعضاء الذين سيحصلون على أغلبية مطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة وفي مجلس الأمن سيعتبرون منتخبين. |
Tanto aquí en la Asamblea como en el Consejo de Seguridad hemos reiterado cada año nuestro aprecio por la labor de los Tribunales en respuesta a los informes de los Tribunales y estamos dispuestos a reafirmar ahora cada una de las palabras que hemos pronunciado antes. | UN | وفي كل سنة، كرّرنا تقديرنا لأعمال المحكمتين، هنا في الجمعية وفي مجلس الأمن كليهما، استجابة لتقارير المحكمتين، ونودّ أن نؤكد مجدداً الآن كل كلمة قلناها سابقاً. |
Deben reflejar en forma auténtica la diversidad de nuestro universo y asegurar la equidad entre las naciones en el ejercicio del poder, dentro del sistema de las relaciones internacionales en general y del Consejo de Seguridad en particular. | UN | فهي لا بد وأن تجسد حقا تنوع عالمنا وأن تكفل اﻹنصاف فيما بين اﻷمم في ممارسة السلطة داخل نظام العلاقات الدولية عامة وفي مجلس اﻷمن خاصة. |
La Sra. Rasheed (Observadora de Palestina), en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que las autoridades palestinas han repetido muchas veces, oficial y extraoficialmente, que los atentados suicidas contra civiles israelíes son condenables, lo que también ha sido reiterado por su delegación ante la Asamblea General de las Naciones Unidas y sus Comisiones y ante el Consejo de Seguridad. | UN | 90 - السيدة رشيد (مراقبة عن فلسطين): تكلمت على سبيل ممارسة حق الرد، فقالت إن السلطات الفلسطينية قد كررت القول مرات عديدة، بصورة رسمية وبصورة غير رسمية، أن الهجمات الانتحارية على المدنيين الإسرائيليين ينبغي أن تُدان، وهذا الموقف أكده مجددا وفدها عندما تكلم في الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجانها الرئيسية وفي مجلس الأمن. |