"وفي مقر الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Sede de las Naciones
        
    • y la Sede de las Naciones
        
    • y de la Sede de las Naciones
        
    Participación en Roma y en la Sede de las Naciones Unidas en: UN الاشتراك في روما وفي مقر الأمم المتحدة في ما يلي:
    Se realizaron exposiciones en el sexto Foro Urbano Mundial, celebrado en Nápoles (Italia) en 2012 y en la Sede de las Naciones Unidas. UN وأقيمت معارض في المنتدى الحضري العالمي السادس الذي عُقد في مدينة نابولي بإيطاليا في عام 2012 وفي مقر الأمم المتحدة.
    iv) La falta de personal suficiente sobre el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas; UN `4 ' انعدام العد الكافي من الموظفين على أرض الميدان وفي مقر الأمم المتحدة؛
    La publicación se presentó simultáneamente en la ciudad de México, Bogotá, Río de Janeiro, Moscú, Bruselas y en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ونظمت لذلك الغرض حملات عالمية في مدن مكسيكو وبوغوتا وريو دي جانيرو وموسكو وبروكسل وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Reuniones informativas especiales para los países que aportan o que podrían aportar contingentes en las misiones permanentes y la Sede de las Naciones Unidas, a fin de ampliar la base actual de países que aportan contingentes UN الإحاطات المعقودة للبلدان المساهمة بقوات في الوقت الراهن والبلدان التي من المحتمل أن تساهم بقوات، في البعثات الدائمة وفي مقر الأمم المتحدة، بهدف توسيع القاعدة الحالية من البلدان المساهمة بقوات
    :: Sesiones informativas para el personal de información pública de nueva contratación de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede de las Naciones Unidas en materia de comunicaciones UN :: عقد جلسات إحاطة لموظفي شؤون الإعلام في البعثات المعينين حديثا بشأن احتياجات وأولويات الاتصالات في البعثات وفي مقر الأمم المتحدة
    en la Sede de las Naciones Unidas se estableció una Dependencia de Policía Civil dentro de la recién creada División de Personal Militar y Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي مقر الأمم المتحدة، أنشئت وحدة للشرطة المدنية داخل شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية الحديثة العهد في إدارة عمليات حفظ السلام.
    en la Sede de las Naciones Unidas, el Foro tripartito sobre la cooperación interconfesional para la paz ha seguido llevando a cabo una importante labor. UN 87 - وفي مقر الأمم المتحدة واصل المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام أداء عمله الهام.
    contratos en la Sede de las Naciones Unidas la facultad de adquisición, delegada por el Secretario General Adjunto de Gestión por medio del Contralor, reside en la División de Adquisiciones. UN 18 - وفي مقر الأمم المتحدة، تخول سلطة المشتريات حاليا لشعبة المشتريات، بحسب التفويض الصادر من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن طريق المراقب المالي.
    en la Sede de las Naciones Unidas, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias no ha establecido procedimientos apropiados que pudieran utilizarse en todos los lugares de destino para determinar el domicilio profesional del personal temporario. UN وفي مقر الأمم المتحدة، لم تقم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوضع الإجراءات المناسبة التي يمكن استخدامها في جميع مراكز العمل لتحديد مكان الإقامة المهني لموظفي المساعدة المؤقتة.
    Además, en la Sede de las Naciones Unidas, el Equipo de tareas para la misión en el Afganistán asegura que la UNAMA preste orientación normativa y apoyo de manera integrada y coherente. UN وعلاوة على ذلك، وفي مقر الأمم المتحدة، تكفل فرقة العمل المعنية بأفغانستان التابعة للبعثة تزويد البعثة بالتوجيه والدعم المتكاملين والمتسقين في مجال السياسات.
    El libro fue dado a conocer en actos de presentación llevados a cabo en la sede de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en Viena, y en la Sede de las Naciones Unidas; Noruega prestó apoyo a la participación en esos actos del coautor noruego UN وعُرض الكتاب في مناسبات أقيمت لإصداره في مقر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا وفي مقر الأمم المتحدة، وأيدت النرويج مشاركة المؤلف النرويجي في تلك المناسبات
    Hay también 26 comunidades de intercambio de prácticas cuyos integrantes, en las misiones sobre el terreno, en la Sede de las Naciones Unidas y en el sistema de las Naciones Unidas en general, adquieren nuevos conocimientos y comparten los que ya tienen. UN ويوجد أيضا 26 تجمعا مهتما بالممارسات يقوم من خلاله أعضاؤه في البعثات الميدانية وفي مقر الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة بإطلاع الآخرين على ما لديهم من معرفة وطلب الإطلاع على معرفة الآخرين.
    Se han elaborado directrices técnicas y políticas para mejorar la forma en que se presta apoyo y se han establecido dependencias especializadas sobre el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas sobre la reforma del sector. UN ويشمل ذلك وضع توجيهات وسياسات تقنية لتحسين تقديم الدعم، وإنشاء قدرات متخصصة في مجال إصلاح قطاع الأمن في الميدان وفي مقر الأمم المتحدة.
    Se ha creado la capacidad de prestar apoyo a la reforma del sector de la seguridad sobre el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas, para responder mejor a las peticiones de los Estados Miembros y a los mandatos del Consejo de Seguridad. UN وتم إرساء قدرات إصلاح قطاع الأمن في الميدان وفي مقر الأمم المتحدة لكي تستجيب على نحو أفضل للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء ولولايات مجلس الأمن.
    Se imparte capacitación en el servicio para complementar la formación que se brinda centralmente a través de la Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal en la ONUG y en la Sede de las Naciones Unidas, a lo que se suman programas de formación en línea. UN ويقدِّم تدريب داخلي استكمالاً للتدريب المقدَّم مركزياً من خلال دائرة تنمية الموظفين وتعلمهم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفي مقر الأمم المتحدة، على غرار برامج التدريب الإلكترونية.
    en la Sede de las Naciones Unidas y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Junta examinó los controles generales y operacionales del SIIG y las bases de datos conexas con el fin de determinar su eficacia general en relación con la fiabilidad de los estados financieros procesados con dicho sistema. UN 64 - وفي مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، استعرض المجلس الضوابط العامة وضوابط تطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل وما يرتبط به من قواعد بيانات، وذلك بهدف الخروج برأي عن فعاليتها إجمالا من حيث موثوقية البيانات المالية التي تم البت فيها على هذا الأساس.
    Mi Asesor Especial me comunicó también que todos los interesados apoyaban en principio el restablecimiento del Comité de Amigos de Somalia, tanto en Nairobi como en la Sede de las Naciones Unidas. UN 25 - وأفاد مستشاري الخاص أيضا بوجود دعم من حيث المبدأ من قبل جميع المعنيين لإعادة إنشاء لجنة أصدقاء الصومال، في كل من نيروبي وفي مقر الأمم المتحدة.
    ii) en la Sede de las Naciones Unidas el equipo básico de la Secretaría hará el enlace con las oficinas del Departamento de Administración para determinar las necesidades presupuestarias, la plantilla y las estructuras de cuentas del Tribunal Especial, la situación del personal y la estrategia de contratación y nombramiento. UN `2 ' وفي مقر الأمم المتحدة، ستكون الوحدة الأساسية لقلم المحكمة على اتصال بالمكاتب المختصة في إدارة الشؤون الإدارية لتحديد احتياجات ميزانية المحكمة الخاصة، وملاك وظائفها، وهياكل حساباتها، ومركز الموظفين، واستراتيجية اختيار الموظفين وتعيينهم.
    en la Sede de las Naciones Unidas el aumento de esta actividad corrió parejas con la ejecución de un programa de reforma del régimen de las adquisiciones que la propia Asamblea General había encargado y seguía desde mediados de los años noventa, y que se complementó con un refuerzo de los mecanismos comunes de compras de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas con sede en Nueva York. UN وفي مقر الأمم المتحدة، رافق نمو أنشطة الشراء برنامج لإصلاح نظام الشراء، طلبته الجمعية العامة ذاتها وهي تشرف عليه منذ أواسط التسعينات، ويُستكمل بتعزيز ترتيبات شراء مشتركة تشمل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة مقارها في نيويورك.
    Para ser eficaz, el portavoz debe tener experiencia e instintos de periodista y saber cómo funcionan la misión y la Sede de las Naciones Unidas. UN ولكي يكون الناطق باسم البعثة فعالا، يجب أن يكون من ذوي الخبرة الصحفية والحس الإعلامي، وأن يكون مُلمًّــا بأساليب العمل في البعثة وفي مقر الأمم المتحدة.
    Sesiones informativas para el personal de información pública de nueva contratación de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede de las Naciones Unidas en materia de comunicaciones UN عقد جلسات إحاطة لموظفي شؤون الإعلام في البعثات المعينين حديثا بشأن احتياجات وأولويات الاتصالات في البعثات وفي مقر الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more