"وفي منغوليا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Mongolia
        
    • y Mongolia
        
    en Mongolia y Uzbekistán las autoridades se incautan de biblias. UN وفي منغوليا وأوزبكستان يقال إن السلطات صادرت نسخا من الانجيل.
    en Mongolia se espera que la explotación de hidrocarburos en un porvenir cercano fortalezca aún más los intercambios comerciales con China. UN وفي منغوليا يتوقع أن يعزز استغلال الهيدروكربونات في المستقبل القريب التبادل التجاري مع الصين بصورة أكبر.
    en Mongolia y en Viet Nam, el PNUD ha prestado apoyo para la elaboración de leyes y reglamentos que afectan al sector privado. UN وفي منغوليا وفييت نام، وفر برنامج الأمم المتحدة الدعم لتطوير القوانين والأنظمة التي لها تأثير على القطاع الخاص.
    :: en Mongolia, se llevará a cabo un proyecto para reforzar la aplicación de las leyes vigentes contra la violencia doméstica y la trata. UN :: وفي منغوليا سيُنفَّذ مشروع بهدف تعزيز تنفيذ القوانين القائمة المناهضة للعنف المنزلي والاتجار غير المشروع.
    en Mongolia hay actualmente unas 380 leyes vigentes. UN وفي منغوليا اليوم حوالي 380 قانونا نافذ المفعول.
    134. en Mongolia, el Grupo está prestando asistencia al Gobierno para formular una política viable de adaptación y transferencia de tecnología para el país. UN ١٣٥ - وفي منغوليا يساعد الفريق الحكومة في صياغة سياسة سليمة للتحول والتكيف التكنولوجيين على مستوى القطر.
    en Mongolia, esta período es de 28 meses y en Eslovaquia el período se limita a dos años. UN وفي منغوليا تبلغ هذه الفترة ٨٢ شهرا وفي سلوفاكيا تقتصر على فترة سنتين .
    en Mongolia, sólo la mitad de las instalaciones se mantienen limpias y en Togo esto se aplica sólo a algunas prisiones. UN وفي منغوليا لا تراعى هذه النظافة الا في نصف المرافق فقط ، وفي توغو لا ينطبق هذا الا على بعض السجون .
    En la región del Cuerno de África y en Mongolia, la FAO proporcionó alimentos para animales y medicamentos veterinarios para proteger la salud del ganado del que depende considerablemente la población rural local. UN وفي القرن الأفريقي وفي منغوليا اضطلعت المنظمة بتوفير علف الحيوان والعقاقير البيطرية بغرض حماية صحة الماشية التي يعتمد عليها السكان الريفيون المحليون اعتمادا شديدا.
    en Mongolia, los cuatro organismos de ejecución (el UNFPA, el UNICEF, la UNESCO y la OMS) planificaron y llevaron a cabo una evaluación conjunta del proyecto. UN وفي منغوليا قامت الوكالات المنفذة الأربع - وهي صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، واليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية بوضع وتنفيذ خطة تقييم مشترك.
    en Mongolia ya se han observado algunos efectos: la temperatura media anual se ha incrementado en 2,14ºC en los últimos 70 años y las precipitaciones han disminuido en todas las regiones del país, salvo la parte occidental. UN 23- وفي منغوليا لوحظت بالفعل بعض التأثيرات: زيادة المتوسط السنوي لدرجات الحرارة بمقدار 2.14 درجة مئوية خلال الـ 70 سنة الماضية، وتناقصت الأمطار في جميع أنحاء البلاد باستثناء الجزء الغربي منها.
    90. en Mongolia, el FNUAP mantiene relaciones muy positivas con organizaciones de jóvenes tales como la Mongolian Girl and Boy Scouts y la Federación de Jóvenes de Mongolia. UN 90- وفي منغوليا تربط بين الصندوق ومنظمات الشباب مثل الكشافة المنغولية للبنين والبنات واتحاد الشباب المنغولي علاقة جيدة للغاية.
    en Mongolia, el PNUD financió un programa del Ministerio de Finanzas para especialistas en cuestiones de género destinado a promover una revisión a nivel nacional de los presupuestos, las políticas macroeconómicas y los procesos de preparación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza teniendo en cuenta las cuestiones de género. UN وفي منغوليا قام البرنامج بتمويل برنامج لوزارة المالية للمختصين في القضايا الجنسانية لتشجيع القيام بجهد وطنـي لاستعراض الميزانية وسياسات الاقتصاد الكلي وعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر من منظور جنساني.
    50. La Secretaría colabora con el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD) y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) para promover la Ley Modelo revisada en los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y en Mongolia. UN 50- وأردفت قائلة إنَّ الأمانة تعمل حاليا مع المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على الترويج للقانون النموذجي المنقّح في بلدان كومنولث الدول المستقلة وفي منغوليا.
    Por ejemplo, en Mongolia, las amenazas interrelacionadas de la pobreza persistente y las sequías recurrentes, unidas a la falta de acceso a servicios básicos, siguieron menoscabando el bienestar de las comunidades rurales aisladas. UN 55 - وفي منغوليا مثلا، فإن التهديدات المترابطة المتمثلة في الفقر المزمن وحالات الجفاف المتكررة، اقترانا بالافتقار إلى إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية، استمرت في تقويض رفاه المجتمعات المحلية الريفية المعزولة.
    Sus informes sobre el ejercicio del derecho a la alimentación en Etiopía y Mongolia figuran en las adiciones al presente informe. UN ويرد تقريراه المتعلقان بإعمال الحق في الغذاء في إثيوبيا وفي منغوليا في إضافتين لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more