"وفي نهاية الفترة المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • al final del ejercicio económico
        
    • al terminar el ejercicio económico
        
    • al finalizar el ejercicio económico
        
    • al cierre del ejercicio económico
        
    • al término del período en
        
    • al fin del ejercicio económico
        
    • al término del ejercicio económico
        
    • al término del ejercicio financiero
        
    al final del ejercicio económico anterior, las obligaciones por liquidar ascendían a 59,5 millones de dólares, es decir, constituían el 35,1% del gasto total. UN وفي نهاية الفترة المالية السابقة، بلغت تلك الالتزامات 59.5 مليون دولار أو نسبة 35.1 في المائة من النفقات.
    Se estima que, al final del ejercicio económico en curso, los gastos totales ascenderían a 53.932.500 dólares, frente a una consignación de 54.851.100 dólares, de modo que existiría un gasto inferior al previsto de 918.600 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يتوقع أن يبلغ مجموع النفقات 500 932 53 دولار مقابل اعتماد بمبلغ 100 851 54 دولار، مما يعني نقصا متوقعا في النفقات بمبلغ 600 918 دولار.
    al final del ejercicio económico en curso, el total estimado de gastos ascendería a 496.403.500 dólares, frente a una consignación de 496.405.000 dólares, con lo que el saldo no comprometido previsto sería de 1.500 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يقدر أن يبلغ مجموع النفقات 500 403 496 دولار مقابل الاعتمادات البالغة 000 405 496 دولار، ليتبقى رصيد حر يُتوقع أن يبلغ 500 1 دولار.
    Se estimó que, al finalizar el ejercicio económico en curso, el total de los gastos ascendería a 545.160.800 dólares, con cargo a la consignación de 545.470.600 dólares; por consiguiente, el saldo no comprometido proyectado ascendería a 309.800 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، سيقدر مجموع النفقات بما إجماليه 800 160 545 دولار فيما يمثل انخفاضا عن المخصصات البالغة 600 470 545 دولار مع توقع تبقي رصيد حر قدره 800 309 دولار.
    al cierre del ejercicio económico en curso, el total estimado de los gastos se elevaría a 670.420.287 dólares, respecto de una consignación de 688.330.600 dólares, lo que dejaría un saldo no comprometido de 17.910.313 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع النفقات 287 420 670 دولارا مقابل الاعتماد البالغ 600 330 688 دولار، وبذا يبلغ الرصيد غير المربوط المتوقع 313 910 17 دولارا.
    al final del ejercicio económico en curso, la estimación de los gastos totales ascendería a 45.701.200 dólares, contra la suma asignada de 45.600.800 dólares, lo que arrojaría un déficit de 100.400 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المتوقع أن يبلغ مجموع النفقات المقدرة 200 701 45 دولار مقابل مخصصات قدرها 800 600 45 دولار، أو ما يعني عجزا متوقعا بمبلغ 400 100 دولار.
    Se estimaba que, al final del ejercicio económico en curso, los gastos totales serían de 56.314.500 dólares, frente a una consignación de 56.325.700 dólares, lo que arrojaría un saldo no comprometido de 11.200 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدَّر أن يبلغ مجموع النفقات 500 314 56 دولار مقابل الاعتماد البالغ 700 325 56 دولار، مما يترك رصيدا حرا يتوقع أن يبلغ 200 11 دولار.
    al final del ejercicio económico en curso, el total estimado de gastos sería de 525.559.800 dólares frente a una consignación de 525.559.900 dólares, lo que arroja un saldo no comprometido previsto de 100 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، ستصل النفقات الكلية المقدرة إلى 800 559 525 دولار، في مقابل الاعتماد البالغ 900 559 525 دولار، ليتبقى بذلك رصيد حر متوقع قدره 100 دولار.
    al final del ejercicio económico en curso, se estima que el total de gastos ascendería a 137.247.156 dólares, de una consignación de 137.532.000 dólares, con lo cual quedaría un saldo no comprometido de 284.844 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، بتوقع أن يبلغ مجموع النفقات المقدّرة 156 247 137 دولارا، مقابل الاعتماد البالغ 000 532 137 دولار، حيث من المتوقّع أن يتبقّى بالتالي رصيد حر قدره 844 284 دولارا.
    Se estimaba que, al final del ejercicio económico en curso, los gastos totales serían de 56.441.000 dólares, frente a la consignación de 56.512.000 dólares, lo que arrojaría un saldo no comprometido de 71.000 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع النفقات 000 441 56 دولار مقابل الاعتماد البالغ 000 512 56 دولار، وبذا يبلغ الرصيد الحر المتوقع 000 71 دولار.
    al final del ejercicio económico en curso, el gasto total estimado ascendería a 54.455.600 dólares, frente a una consignación de 54.576.000 dólares, lo que arrojaría un saldo no comprometido de 120.400 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يقدّر أن تبلغ النفقات الكلية 600 455 54 دولار مقابل الاعتماد المرصود الذي يبلغ 000 576 54 دولار، ويبقى رصيد حر متوقع قدره 400 120 دولار.
    al finalizar el ejercicio económico en curso, los gastos totales estimados serían de 1.332.345.100 dólares frente a una consignación de 1.343.593.000 dólares, lo cual dejaría un saldo no comprometido previsto de 11.247.900 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية سيبلغ مجموع النفقات المقدرة 100 345 332 1 دولار، مقابل اعتمادات قدرها 000 593 343 1 دولار، ليتبقى رصيد حر متوقع قدره 900 247 11 دولار.
    al finalizar el ejercicio económico en curso, el total de los gastos estimados ascendería a 192.549.700 dólares, frente a una consignación de 206.311.600 dólares, lo que arrojaría un saldo no comprometido previsto de 13.761.900 dólares, es decir el 6,7%. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، ستبلغ النفقات الكلية المقدرة ما قيمته 700 549 192 دولار، مقابل اعتمادات قدرها 600 311 206 دولار، مما سينجم عنه رصيد غير مستعمل متوقع قدره 900 761 13 دولار، أي بنسبة 6.7 في المائة.
    al finalizar el ejercicio económico en curso, el total estimado de gastos ascendería a 48.300.100 dólares, frente a una consignación de 44.914.800 dólares, lo que supone un aumento previsto de 3.385.300 dólares en cifras brutas (3.055.900 dólares en cifras netas). UN وفي نهاية الفترة المالية الجارية، سيبلغ إجمالي النفقات التقديرية 100 30 48 دولار، مقابل اعتمادات تبلغ 800 914 44 دولار، مما يعكس زيادة متوقعة إجماليها 300 385 3 دولار (صافيها 900 055 3 دولار).
    al cierre del ejercicio económico en curso, el total estimado de los gastos ascendería a 210.223.800 dólares respecto de una consignación de 174.318.200 dólares, lo que representa un exceso de gastos previsto de 35.905.600 dólares, el 20,6%. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، سيبلغ مجموع النفقات المقدرة 800 223 210 دولار مقابل مخصصات قدرها 200 318 174 دولار، وتمثل زيادة متوقعة في النفقات قدرها 600 905 35 دولار، أو 20.6 في المائة.
    al término del período en curso, los gastos totales se estiman en 199.193.400 dólares, frente a una consignación de 205.939.400 dólares, lo cual dejaría un saldo no comprometido de 6.746.000 dólares, es decir, el 3,3%. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدَّر أن يبلغ مجموع النفقات 400 193 199 دولار مقابل الاعتماد المخصص البالغ 400 939 205 دولار، وبذا يُتوقع أن ينجم ذلك عن رصيد حر قدره 000 746 6 دولار أي ما نسبته 3.3 في المائة.
    al fin del ejercicio económico en curso, el total de gastos estimados ascendería a 603.688.400 dólares, frente a una consignación de 603.708.000 dólares, de modo que el saldo no comprometido previsto sería de 19.600 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع الإنفاق 400 688 603 دولار مقابل الاعتماد البالغ 000 708 603 دولار، وبذا يبلغ الرصيد الحر المتوقع 600 19 دولار.
    al término del ejercicio económico en curso, los gastos totales se estiman en 172.842.000 dólares frente a una consignación de la misma cuantía, con lo que, según las proyecciones, no quedaría un saldo no comprometido. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يتوقع أن يبلغ مجموع النفقات 000 842 172 دولار مقابل اعتماد بالمبلغ نفسه، فلا يبقي بذلك رصيد حر متوقع.
    al término del ejercicio financiero no fue posible hacer un asiento rectificativo de la cuenta de sumas adeudadas a/por el PNUD y el UNFPA porque esos órganos ya habían cerrado sus respectivos libros mayores. UN وفي نهاية الفترة المالية لم يكن ممكنا قيد عملية تسوية في حساب القبض/الدفع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لأنه سبق لهاتين الهيئتين أن أقفلتا دفتريهما الأستاذين العامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more