"وقائد القوة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comandante de la Fuerza
        
    • y Comandante de la Fuerza
        
    • al Comandante de la Fuerza
        
    • y del Comandante de la Fuerza
        
    • y el Comandante de las fuerzas
        
    • y Comandante de la FPNUL
        
    • el Comandante de la KFOR
        
    • la Misión y el Comandante
        
    Durante su visita, la Comisión tuvo ocasión de reunirse con el Representante Especial y con el Comandante de la Fuerza. UN واتيحت للجنة خلال زيارتها للقوة فرصة الالتقاء بالممثل الخاص وقائد القوة.
    La misión especial y el Comandante de la Fuerza prepararon un documento de trabajo que sirviera de base para las conversaciones. UN وقامت البعثة الخاصة وقائد القوة بإعداد ورقة عمـل لتكون بمثابة أساس للمحادثات.
    el Comandante de la Fuerza responde directamente ante el Secretario General o su Representante Especial. UN وقائد القوة مسؤول مباشرة أمام اﻷمين العام أو أمام ممثله الخاص.
    También asistió a la reunión mi Representante Especial y Comandante de la Fuerza. UN كما حضر الاجتماع ممثلي الخاص وقائد القوة.
    Presta apoyo al Representante Especial, al Director y al Comandante de la Fuerza en el cumplimiento de las funciones de buenos oficios del Secretario General y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN يدعم الممثل الخاص والمدير وقائد القوة في متابعة المساعي الحميدة التي يبذلها اﻷمين العام وعمليات حفظ السلم.
    El grupo examinó también la autoridad del jefe de misión y del Comandante de la Fuerza para emitir directrices, y la función de los países que aportan contingentes en lo que respecta a tomar medidas para velar por que el boletín del Secretario General sea vinculante para los miembros de éstos. UN ونظر الفريق أيضا في السلطة المخولة لكل من رئيس البعثة وقائد القوة لإصدار تعليمات، ودور البلدان المساهمة بقوات في اتخاذ إجراءات لكفالة أن تكون نشرة الأمين العام ملزمة لأفرادها.
    el Comandante de la Fuerza es responsable de la organización y el funcionamiento sin tropiezos del componente militar de la misión. UN وقائد القوة مســؤول عن تنــظيم العنصر العسكري للبعثة وعن سلاسة عمله.
    Mi Representante Especial, el Comandante de la Fuerza y el Comandante de la policía civil celebran reuniones semanales con el Presidente Aristide sobre todas las cuestiones que se plantean. UN ويعقد ممثلي الخاص وقائد القوة وقائد الشرطة المدنية لقاءات أسبوعية مع الرئيس أرستيد تتناول جميع المسائل ذات الصلة.
    A causa de la volatilidad de la situación, tanto mi Representante Especial como el Comandante de la Fuerza de la UNPREDEP me transmitieron su preocupación por la fecha prevista para la disminución de la Fuerza. UN وقد جعلت خطورة الحالة أيضا ممثلي الخاص وقائد القوة يعربان لي عن قلقهما بسبب توقيت تخفيض قوام القوة.
    Con este fin mi Representante Especial, el Comandante de la Fuerza y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas celebraron conferencias de prensa semanales. UN ووصولا إلى هذه الغاية، قام ممثلي الخاص وقائد القوة وغيرهم من كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة بتنظيم مؤتمرات صحفية أسبوعية.
    El Representante Especial y el Comandante de la Fuerza adoptarán todas las medidas apropiadas para asegurar que se cumplan esas obligaciones. UN ويتخذ الممثل الخاص وقائد القوة جميع التدابير المناسبة لضمان احترام هذه الالتزامات.
    Reuniones mensuales entre comandantes de alto nivel de la Fuerza de Defensa de Israel y el Comandante de la Fuerza UN عقد اجتماعات شهرية بين كبار القادة في جيش الدفاع الإسرائيلي وقائد القوة
    el Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial. UN وقائد القوة ومدير الإدارة مسؤولان مباشرة أمام الممثل الخاص.
    Esto último es indicativo del hecho de que el Representante Especial y el Comandante de la Fuerza no tienen autoridad para adoptar medidas disciplinarias con objeto de hacer cumplir las directivas. UN وتعكس هذه النقطة حقيقة أن الممثل الخاص للأمين العام وقائد القوة لا يملكان سلطة اتخاذ إجراءات تأديبية لإنفاذ التوجيهات.
    Ese despliegue permitió que el batallón francés finalizara la fusión con la reserva del Comandante de la Fuerza, que ha pasado a ser un elemento importante a disposición del Jefe de la Misión y Comandante de la Fuerza. UN وأدى ذلك النشر إلى تمكين الكتيبة الفرنسية من استكمال اندماجها في القوات الاحتياطية لقائد القوة، وهو ما أصبح مكسبا مهما رهن تصرف رئيس البعثة وقائد القوة.
    Debido a los crecientes problemas de seguridad en la Zona de Abyei, el Jefe de Misión y Comandante de la Fuerza de la UNISFA, Teniente General Yohannes Tesfamariam, siguió insistiendo a los dos Gobiernos la necesidad urgente de que se reanudasen las reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN وفي ضوء تزايد التحديات الأمنية في منطقة أبيي، واصل رئيس البعثة وقائد القوة الفريق يوهانس تسفامريم، مساعيه إلى إقناع الحكومتين بالحاجة إلى استئناف اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    El componente de policía continuó prestando apoyo y asesoramiento al Jefe de Misión y Comandante de la Fuerza de la UNISFA y al componente militar en la gestión del orden público, el análisis de delitos y las cuestiones de seguridad de las comunidades en la Zona de Abyei. UN وواصل عنصر الشرطة تقديم الدعم والمشورة إلى رئيس البعثة وقائد القوة والعنصر العسكري في ضبط النظام العام وتحليل الجريمة والقضايا المتصلة بأمن المناطق داخل منطقة أبيي.
    Asesora al Representante Especial y al Comandante de la Fuerza sobre cuestiones relativas a las relaciones con la prensa. UN ويقدم المشورة الى الممثل الخاص وقائد القوة بشأن المسائل المتعلقة بالعلاقات مع الصحافة.
    Presta apoyo al Representante Especial, al Director y al Comandante de la Fuerza en el cumplimiento de las funciones de buenos oficios del Secretario General y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN يساند الممثل الخاص والمدير وقائد القوة في متابعة المساعي الحميدة التي يبذلها اﻷمين العام وعمليات حفظ السلم.
    Encomia los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General y del Comandante de la Fuerza de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR) por mediar a fin de lograr ese resultado y les pide que prosigan sus esfuerzos en contacto con países de la región y la OUA. UN ويثني على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا للتوسط من أجل تحقيق هذا الحل، ويطلب منهما مواصلة جهودهما مع البقاء على اتصال ببلدان المنطقة وبمنظمة الوحدة الافريقية.
    El Representante Especial del Secretario General y el Comandante de las fuerzas enviaron cartas paralelas a los dirigentes civiles y militares de los serbios de Bosnia. UN ثم بعث الممثل الخاص لﻷمين العام، وقائد القوة رسالتين متزامنتين إلى القيادتين المدنية والعسكرية للصرب البوسنيين.
    Encomio al Jefe de Misión y Comandante de la FPNUL y a todo el personal militar y civil de la Fuerza que sigue desempeñando una función decisiva en la promoción de la paz y la estabilidad en el sur del Líbano, así como al Coordinador Especial para el Líbano y al personal de su Oficina. UN 77 - وإنني أشيد برئيس بعثة اليونيفيل وقائد القوة وبجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل الذين يواصلون أداء دور بالغ الأهمية في المساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وكذلك بالمنسق الخاص لشؤون لبنان وموظفي مكتبه.
    En Kosovo, se entrevistó con el Representante Especial del Secretario General, el Comandante de la KFOR, altos funcionarios de la UNMIK y representantes de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN وقد التقى في كوسوفو بالممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، وكبار المسؤولين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وممثلين عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    a) Primer nivel: El Jefe de Apoyo a la Misión y el Comandante del contingente tratarán de llegar a una solución negociada de la controversia; UN (أ) المستوى الأول - يحاول كبير الموظفين الإداريين وقائد القوة التوصل إلى تسوية للمنازعة عن طريق التفاوض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more