"وقاعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Salón
        
    • y una sala
        
    • y Salón de
        
    • y el pabellón
        
    • y un
        
    • al Salón
        
    • la sala de
        
    • y la Sala
        
    • y de salas
        
    • el Salón de
        
    • una sala de
        
    Se espera que la mejora de las conexiones entre las oficinas de la Secretaría y el Salón de la Asamblea General resulten provechosas a la División. UN ومن المتوقع أن تستفيد الشعبة من زيادة الوصلات بين مكاتبها باﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة.
    Se espera que la mejora de las conexiones entre las oficinas de la Secretaría y el Salón de la Asamblea General resulten provechosas a la División. UN ومن المتوقع أن تستفيد الشعبة من زيادة الوصلات بين مكاتبها باﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة.
    Los servicios prestados se limitan a la zona comprendida por las salas de conferencias y el Salón de la Asamblea General. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    Proyecto de la OMPI: construcción de un nuevo edificio administrativo con estacionamiento para automóviles, zonas de almacenamiento adicionales y una sala de conferencias UN مشروع المنظمة العالمية للملكية الفكرية: إنشاء مبنى إداري جديد مع موقف للسيارات ومساحات تخزين إضافية وقاعة للاجتماعات
    Edificio de la Secretaría y Salón de la Asamblea General, edificio de la Biblioteca y villas, Ginebra 12,3 UN مبنى اﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة ومبنى المكتبة والفيلات في جنيف
    En Hiroshima, los becarios visitaron el Museo de la Paz, la Cúpula de la Bomba Atómica y el pabellón Conmemorativo de la Paz Nacional para las víctimas de la bomba atómica. UN وفي هيروشيما، زار الزملاء متحف السلام التذكاري، وقبة القنبلة الذرية، وقاعة السلام الوطنية التذكارية لضحايا القنبلة الذرية.
    Creación de una nueva sala de conferencias de gran capacidad y un salón multiuso UN إنشاء غرفة اجتماع كبيرة جديدة وقاعة متعددة الأغراض
    Los servicios prestados se limitan a la zona comprendida por las salas de conferencias y el Salón de la Asamblea General. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    Desde la entrada de delegados del Edificio de la Asamblea General hay acceso a todas las salas de conferencias, los salones de los consejos y el Salón de sesiones plenarias. UN ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة.
    Los servicios prestados se limitan a la zona comprendida por las salas de conferencias y el Salón de la Asamblea General. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    Desde la entrada de delegados del Edificio de la Asamblea General hay acceso a todas las salas de conferencias, los salones de los consejos y el Salón de sesiones plenarias. UN ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة.
    Los servicios prestados se limitan a la zona comprendida por las salas de conferencias y el Salón de la Asamblea General. UN وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة.
    Desde la entrada de delegados del edificio de la Asamblea General hay acceso a todas las salas de conferencias, los salones de los consejos y el Salón de sesiones plenarias. UN ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة.
    Un centro de telecomunicaciones (disponible a tarifas comerciales) y una sala de prensa estarán situados en la misma zona. UN ويوجد في المكان نفسه مركز للاتصالات السلكية واللاسلكية )خدماته متاحة باﻷسعار التجارية( وقاعة استراحة لرجال الصحافة.
    Próximamente se construirán un comedor y una sala de estudios. UN وسيبدأ بناء قاعة طعام وقاعة للدراسة.
    Edificio de la Secretaría y Salón de la Asamblea General, Edificio de la Biblioteca y villas, Ginebra 12,3 UN مبنى اﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة ومبنى المكتبة والفيلات في جنيف
    Edificio de la Secretaría y Salón de la Asamblea General, Edificio de la Biblioteca y villas, Ginebra UN مبنى اﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة، ومبنى المكتبة والفيلات في جنيف
    En Hiroshima, los becarios visitaron el Museo de la Paz, la Cúpula de la Bomba Atómica y el pabellón Conmemorativo Nacional de la Paz para las Víctimas de la Bomba Atómica. UN وفي هيروشيما، زار الحاصلون على الزمالات متحف السلام التذكاري، وقبة القنبلة الذرية، وقاعة السلام الوطنية التذكارية لضحايا القنبلة الذرية.
    Planta de enriquecimiento de combustible (FEP): En la FEP hay dos pabellones de cascadas: el pabellón de producción A y el pabellón de producción B. Según la información sobre el diseño presentada por el Irán, se prevén ocho unidades para el pabellón de producción A, con 18 cascadas en cada unidad. UN 3 - محطة إثراء الوقود: هناك قاعتان للسلاسل التعاقبية في محطة إثراء الوقود وهما: قاعة الإنتاج ألف وقاعة الإنتاج باء. ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدمتها إيران، من المقرر أن يتم، في قاعة الإنتاج ألف، إنشاء ثماني وحدات تضم كلٌّ منها 18 سلسة تعاقبية.
    Los locales de servicios externos se construyeron en 1993. Esa estructura está ubicada en la parte oeste del complejo y consiste principalmente en un depósito y un comedor. UN وبنيت مرافق الخدمات الخارجية في عام 1993 وهي تقع في الجانب الغربي من المُجمَّع وتتألف أساسا من مخزن وقاعة طعام.
    Numerosas organizaciones no gubernamentales mencionaron que solían tener acceso a los vestíbulos del segundo piso adyacentes al Salón del Consejo de Seguridad, al Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, al Salón del Consejo Económico y Social y al Salón de Delegados. UN ٦٠ - وذكرت منظمات غير حكومية كثيرة أنه أتيح لها فيما سبق التواجد في ردهات الدور الثاني خارج قاعة مجلس اﻷمن، وقاعة مجلس الوصاية، وقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وصالة الوفود.
    la sala de conferencias debería permitir servicios de interpretación en seis idiomas y dar cabida a 100 delegaciones. UN وقاعة الاجتماع ستكون بحاجة الى حيز للترجمة الشفوية بست لغات والى حيز يكفي ١٠٠ وفد.
    Con estos logros, la Conferencia de Desarme y la Sala del Consejo del Palacio de las Naciones han atraído la atención de la comunidad internacional. UN وبهذه الانجازات المذكورة أعلاه سلطت اﻷضواء الدولية على مؤتمر نزع السلاح وقاعة المجلس في قصر اﻷمم.
    La Corte Penal Internacional facilita servicios de detención y de salas de audiencia para el enjuiciamiento. UN وتوفر المحكمة الجنائية الدولية خدمات ومرافق الاحتجاز وقاعة المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more