Se espera que la mejora de las conexiones entre las oficinas de la Secretaría y el Salón de la Asamblea General resulten provechosas a la División. | UN | ومن المتوقع أن تستفيد الشعبة من زيادة الوصلات بين مكاتبها باﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة. |
Se espera que la mejora de las conexiones entre las oficinas de la Secretaría y el Salón de la Asamblea General resulten provechosas a la División. | UN | ومن المتوقع أن تستفيد الشعبة من زيادة الوصلات بين مكاتبها باﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة. |
Los servicios prestados se limitan a la zona comprendida por las salas de conferencias y el Salón de la Asamblea General. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Proyecto de la OMPI: construcción de un nuevo edificio administrativo con estacionamiento para automóviles, zonas de almacenamiento adicionales y una sala de conferencias | UN | مشروع المنظمة العالمية للملكية الفكرية: إنشاء مبنى إداري جديد مع موقف للسيارات ومساحات تخزين إضافية وقاعة للاجتماعات |
Edificio de la Secretaría y Salón de la Asamblea General, edificio de la Biblioteca y villas, Ginebra 12,3 | UN | مبنى اﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة ومبنى المكتبة والفيلات في جنيف |
En Hiroshima, los becarios visitaron el Museo de la Paz, la Cúpula de la Bomba Atómica y el pabellón Conmemorativo de la Paz Nacional para las víctimas de la bomba atómica. | UN | وفي هيروشيما، زار الزملاء متحف السلام التذكاري، وقبة القنبلة الذرية، وقاعة السلام الوطنية التذكارية لضحايا القنبلة الذرية. |
Creación de una nueva sala de conferencias de gran capacidad y un salón multiuso | UN | إنشاء غرفة اجتماع كبيرة جديدة وقاعة متعددة الأغراض |
Los servicios prestados se limitan a la zona comprendida por las salas de conferencias y el Salón de la Asamblea General. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Desde la entrada de delegados del Edificio de la Asamblea General hay acceso a todas las salas de conferencias, los salones de los consejos y el Salón de sesiones plenarias. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
Los servicios prestados se limitan a la zona comprendida por las salas de conferencias y el Salón de la Asamblea General. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Desde la entrada de delegados del Edificio de la Asamblea General hay acceso a todas las salas de conferencias, los salones de los consejos y el Salón de sesiones plenarias. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
Los servicios prestados se limitan a la zona comprendida por las salas de conferencias y el Salón de la Asamblea General. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Desde la entrada de delegados del edificio de la Asamblea General hay acceso a todas las salas de conferencias, los salones de los consejos y el Salón de sesiones plenarias. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
Un centro de telecomunicaciones (disponible a tarifas comerciales) y una sala de prensa estarán situados en la misma zona. | UN | ويوجد في المكان نفسه مركز للاتصالات السلكية واللاسلكية )خدماته متاحة باﻷسعار التجارية( وقاعة استراحة لرجال الصحافة. |
Próximamente se construirán un comedor y una sala de estudios. | UN | وسيبدأ بناء قاعة طعام وقاعة للدراسة. |
Edificio de la Secretaría y Salón de la Asamblea General, Edificio de la Biblioteca y villas, Ginebra 12,3 | UN | مبنى اﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة ومبنى المكتبة والفيلات في جنيف |
Edificio de la Secretaría y Salón de la Asamblea General, Edificio de la Biblioteca y villas, Ginebra | UN | مبنى اﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة، ومبنى المكتبة والفيلات في جنيف |
En Hiroshima, los becarios visitaron el Museo de la Paz, la Cúpula de la Bomba Atómica y el pabellón Conmemorativo Nacional de la Paz para las Víctimas de la Bomba Atómica. | UN | وفي هيروشيما، زار الحاصلون على الزمالات متحف السلام التذكاري، وقبة القنبلة الذرية، وقاعة السلام الوطنية التذكارية لضحايا القنبلة الذرية. |
Planta de enriquecimiento de combustible (FEP): En la FEP hay dos pabellones de cascadas: el pabellón de producción A y el pabellón de producción B. Según la información sobre el diseño presentada por el Irán, se prevén ocho unidades para el pabellón de producción A, con 18 cascadas en cada unidad. | UN | 3 - محطة إثراء الوقود: هناك قاعتان للسلاسل التعاقبية في محطة إثراء الوقود وهما: قاعة الإنتاج ألف وقاعة الإنتاج باء. ووفقاً للمعلومات التصميمية التي قدمتها إيران، من المقرر أن يتم، في قاعة الإنتاج ألف، إنشاء ثماني وحدات تضم كلٌّ منها 18 سلسة تعاقبية. |
Los locales de servicios externos se construyeron en 1993. Esa estructura está ubicada en la parte oeste del complejo y consiste principalmente en un depósito y un comedor. | UN | وبنيت مرافق الخدمات الخارجية في عام 1993 وهي تقع في الجانب الغربي من المُجمَّع وتتألف أساسا من مخزن وقاعة طعام. |
Numerosas organizaciones no gubernamentales mencionaron que solían tener acceso a los vestíbulos del segundo piso adyacentes al Salón del Consejo de Seguridad, al Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, al Salón del Consejo Económico y Social y al Salón de Delegados. | UN | ٦٠ - وذكرت منظمات غير حكومية كثيرة أنه أتيح لها فيما سبق التواجد في ردهات الدور الثاني خارج قاعة مجلس اﻷمن، وقاعة مجلس الوصاية، وقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وصالة الوفود. |
la sala de conferencias debería permitir servicios de interpretación en seis idiomas y dar cabida a 100 delegaciones. | UN | وقاعة الاجتماع ستكون بحاجة الى حيز للترجمة الشفوية بست لغات والى حيز يكفي ١٠٠ وفد. |
Con estos logros, la Conferencia de Desarme y la Sala del Consejo del Palacio de las Naciones han atraído la atención de la comunidad internacional. | UN | وبهذه الانجازات المذكورة أعلاه سلطت اﻷضواء الدولية على مؤتمر نزع السلاح وقاعة المجلس في قصر اﻷمم. |
La Corte Penal Internacional facilita servicios de detención y de salas de audiencia para el enjuiciamiento. | UN | وتوفر المحكمة الجنائية الدولية خدمات ومرافق الاحتجاز وقاعة المحاكمة. |