"وقالت وفود عديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • varias delegaciones dijeron
        
    • varias delegaciones afirmaron
        
    • muchas delegaciones indicaron
        
    varias delegaciones dijeron que esperaban las observaciones de la CCAAP acerca del resultado de las consultas. UN وقالت وفود عديدة أنها تنتظر تعليقات من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بنتيجة المشاورات.
    varias delegaciones dijeron que habría que desarrollar más los aspectos de supervisión del programa para el Pakistán, especialmente los indicadores de la participación de la comunidad. UN وقالت وفود عديدة أن النواحي المتصلـة بالرصد في برنامج باكستـان بحاجة إلى مزيد من التطوير، ولا سيما المؤشـرات المتعلقة بقياس مدى المشاركة المجتمعيـة.
    varias delegaciones dijeron que habría que desarrollar más los aspectos de supervisión del programa para el Pakistán, especialmente los indicadores de la participación de la comunidad. UN وقالت وفود عديدة أن النواحي المتصلـة بالرصد في برنامج باكستـان بحاجة إلى مزيد من التطوير، ولا سيما المؤشـرات المتعلقة بقياس مدى المشاركة المجتمعيـة.
    varias delegaciones afirmaron que aguardaban con interés sostener otras consultas con la Junta Ejecutiva y celebrar el debate sobre el proyecto final durante el período de sesiones anual. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى المزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي وإلى مناقشة المشروع النهائي للدورة السنوية.
    varias delegaciones afirmaron que aguardaban con interés sostener otras consultas con la Junta Ejecutiva y celebrar el debate sobre el proyecto final durante el período de sesiones anual. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى المزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي وإلى مناقشة المشروع النهائي للدورة السنوية.
    11. muchas delegaciones indicaron que la labor realizada por la secretaría constituía una buena base para la reforma. UN ١١ - وقالت وفود عديدة إن العمل الذي اضطلعت به أمانة المجلس يرسي أساسا جيدا للاصلاح.
    varias delegaciones dijeron que deseaban que el Departamento asignase impor-tancia a la tarea de velar por la imparcialidad y objetividad de las actividades de información de las Naciones Unidas. UN وقالت وفود عديدة إنها ترغب في أن ترى اﻹدارة تعلن اﻷهمية اللازمة في ضمان النزاهة والموضوعية في أنشطة اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    varias delegaciones dijeron que deseaban que el Departamento asignase impor-tancia a la tarea de velar por la imparcialidad y objetividad de las actividades de información de las Naciones Unidas. UN وقالت وفود عديدة إنها ترغب في أن ترى اﻹدارة تعلن اﻷهمية اللازمة في ضمان النزاهة والموضوعية في أنشطة اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    92. varias delegaciones dijeron que las promesas de contribuciones multianuales no eran posibles. UN ٩٢ - وقالت وفود عديدة إن اﻹعلان عن التبرعات لعدة سنوات أمر مستحيل.
    varias delegaciones dijeron que concordaban en que el mecanismo de conferencias de mesa redonda era útil y felicitaron al PNUD por tomar la vanguardia en la coordinación del mecanismo. UN ٢٥٣ - وقالت وفود عديدة إنها توافق على أن ثمة جدوى من اﻵلية، وهنأت البرنامج اﻹنمائي على النهوض بدور رائد في تنسيقها.
    32. varias delegaciones dijeron que, habida cuenta de los costos, tal vez fuera mejor seguir utilizando las instalaciones de conferencias de la Sede de las Naciones Unidas. UN ٣٢ - وقالت وفود عديدة إنه قد يكون من اﻷفضل، في ضوء التكاليف المتوقعة، الاستمرار في استخدام مرافق المؤتمرات بمقر اﻷمم المتحدة.
    75. varias delegaciones dijeron que asignar cinco días de duración al período ordinario de sesiones sería demasiado, pero se mostraron dispuestas a hacerlo con carácter excepcional en este año de transición, habida cuenta del volumen de trabajo que la Junta tenía entre manos. UN ٥٧ - وقالت وفود عديدة إن الدورة العادية، التي تمتد خمسة أيام، تعد بالغة الطول، ولكنها أبدت استعدادها لتقبل ذلك على أساس استثنائي أثناء هذا العام الانتقالي بسبب عبء العمل الحالي لدى المجلس.
    varias delegaciones dijeron que en las evaluaciones y exámenes de mitad de período se señalaban deficiencias y problemas ya conocidos en esferas como la participación comunitaria y la movilización social, la coordinación, la planificación y la descentralización. UN ١٣ - وقالت وفود عديدة إن التقييمات واستعراضات منتصف المدة قد حددت مآخذ ومشاكل، وهذه المآخذ والمشاكل معروفة بالفعل في مجالات من قبيل المشاركة المجتمعية والتعبئة الاجتماعية والتنسيق والتخطيط وإزالة المركزية.
    varias delegaciones dijeron que el informe era demasiado general, no lo bastante analítico y que carecía de información concreta sobre los logros y obstáculos de los programas. UN ٣٦ - وقالت وفود عديدة إن التقرير مفرق في العمومية وغير كاف من حيث التحليل وتنقصه المعلومات المحددة بشأن المنجزات والعقبات البرنامجية.
    varias delegaciones dijeron que en las evaluaciones y exámenes de mitad de período se señalaban deficiencias y problemas ya conocidos en esferas como la participación comunitaria y la movilización social, la coordinación, la planificación y la descentralización. UN ١٠٢ - وقالت وفود عديدة إن التقييمات واستعراضات منتصف المدة قد حددت مآخذ ومشاكل، وهذه المآخذ والمشاكل معروفة بالفعل في مجالات من قبيل المشاركة المجتمعية والتعبئة الاجتماعية والتنسيق والتخطيط وإزالة المركزية.
    varias delegaciones dijeron que el informe era demasiado general, no lo bastante analítico y que carecía de información concreta sobre los logros y obstáculos de los programas. UN ٤٢٢ - وقالت وفود عديدة إن التقرير مفرط في العمومية وغير كاف من حيث التحليل وتنقصه المعلومات المحددة بشأن المنجزات والعقبات البرنامجية.
    varias delegaciones afirmaron su esperanza de que la cobertura se planteara desde un enfoque integral, que incluyera a los países de forma sistemática, y sugirieron al UNICEF que considerara la posibilidad de realizar un estudio metodológico a ese respecto. UN وقالت وفود عديدة إنها تتوقع نهجا شاملا للتغطية، يشمل تغطية منهجية للبلدان، واقترحت تلك الوفود أن تدرس اليونيسيف إجراء دراسة منهجية في هذا الصدد.
    varias delegaciones afirmaron su esperanza de que la cobertura se planteara desde un enfoque integral, que incluyera a los países de forma sistemática, y sugirieron al UNICEF que considerara la posibilidad de realizar un estudio metodológico a ese respecto. UN وقالت وفود عديدة إنها تتوقع نهجا شاملا للتغطية، يشمل تغطية منهجية للبلدان، واقترحت تلك الوفود أن تدرس اليونيسيف إجراء دراسة منهجية في هذا الصدد.
    muchas delegaciones indicaron que la labor realizada por la secretaría constituía una buena base para la reforma. UN ١٢٦ - وقالت وفود عديدة إن العمل الذي اضطلعت به أمانة المجلس يرسي أساسا جيدا للاصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more