"وقال إنه يود أن يعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • desea saber
        
    • desearía saber
        
    • quisiera saber
        
    • el orador desea conocer
        
    • le gustaría saber
        
    • el orador pregunta
        
    • le interesaría saber
        
    El orador desea saber con cuánta antelación podría presentarse el informe sobre las consecuencias financieras de dicha resolución. UN وقال إنه يود أن يعرف متى يمكن أن يتاح التقرير الخاص باﻵثار المالية المترتبة على هذا القرار.
    5. El orador desea saber si se facilitó a las organizaciones no gubernamentales en Alemania el cuarto informe periódico antes de que éste fuera presentado al Comité. UN ٥- وقال إنه يود أن يعرف ما اذا كان التقرير الدوري الرابع قد أتيح لمنظمات غير حكومية في ألمانيا قبل تقديمه الى اللجنة.
    desea saber qué fuentes de financiación se utilizan para sufragar los costos de las oficinas de derechos humanos sobre el terreno y cómo se utilizan esos fondos. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي الموارد التي تستخدم في تمويل المكاتب الميدانية لحقوق اﻹنسان وكيفية استعمال اﻷموال.
    También desearía saber qué medidas recomienda el Relator Especial para mejorar la promoción de los derechos humanos por medio de estos dos esquemas. UN وقال إنه يود أن يعرف أيضا التدابير التي يوصي بها المقرر الخاص لتحسين تعزيز حقوق الإنسان من خلال هذين السبيلين.
    quisiera saber si la delegación opina que debe seguir existiendo ese sistema. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الوفد يرى أن ذلك النظام ينبغي أن يظل قائماً.
    el orador desea conocer los criterios por los que se ha de guiar la Secretaría para crear dichos puestos básicos. UN وقال إنه يود أن يعرف المعايير التي تهتدي بها اﻷمانة العامة في إنشاء هذه النواة من الوظائف.
    desea saber si lo que se propone es la creación de un nuevo mecanismo internacional y cuál sería su situación con respecto a los órganos existentes de las Naciones Unidas. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الاقتراح يدعو إلى إنشاء آلية دولية جديدة، وما هو وضع هذه اﻵلية إزاء هيئات اﻷمم المتحدة القائمة.
    desea saber asimismo en qué se diferencia el gobierno autónomo interno en Santa Elena del gobierno autónomo que existe en las dependencias administrativas del propio Reino Unido. UN وقال إنه يود أن يعرف أيضا كيفية اختلاف الحكم الذاتي الداخلي لسانت هيلانه عن الحكم الذاتي الممارس في الكيانات الإدارية للمملكة المتحدة ذاتها.
    El Sr. Kretzmer desea saber qué fundamentos existen para mantener una persona en prisión preventiva, y cuándo debe ser llevada una persona arrestada ante un juez. UN وقال إنه يود أن يعرف الأسس التي يستند عليها في حبس شخص بانتظار المحاكمة ومتى يجب إحضار هذا الشخص أمام القاضي.
    Asimismo, desea saber si la Secretaría puede suministrar una aclaración a ese respecto. UN وقال إنه يود أن يعرف إن كانت الأمانة العامة تستطيع تقديم أي توضيح في هذا الصدد.
    Además, el orador desea saber con qué medios cuenta para reforzar el diálogo y la cooperación con los gobiernos en el marco de la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial. UN وقال إنه يود أن يعرف أيضا بأي الطرق يعتزم تعزيز الحوار والتعاون مع الحكومات في إطار تطبيق توصيات المقرر الخاص.
    El orador solicita más información, en particular sobre las condiciones en Mytilini. desea saber por qué se limita y en algunos casos se prohibe el acceso de las organizaciones no gubernamentales a ese tipo de lugares. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن الظروف في مرفق متيليني تحديدا.وقال إنه يود أن يعرف السبب الذي جعل وصول المنظمات غير الحكومية لمثل هذه المرافق مُقيدا، أو ممنوعا، في بعض الحالات.
    El orador desea saber por qué han quedado tantos casos sin aclarar y por qué la respuesta de las autoridades ha sido tan débil. UN وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن عدداً كبيراً من الحالات لم يوضح حتى الآن ولماذا كانت استجابة السلطات ضعيفة جداً.
    Además, el orador desea saber si el Gobierno está estudiando alternativas al encarcelamiento. UN وقال إنه يود أن يعرف ما كانت الحكومة تنظر أيضاً في بدائل للسجن.
    El orador desea saber qué medidas ha tomado el Estado informante para cooperar con otros Estados en la investigación y el enjuiciamiento de casos de explotación sexual de menores. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتعاون مع الدول الأخرى في التحقيق في حالات الاستغلال الجنسي للأطفال وملاحقتها قضائياً.
    Sir Nigel Rodley desea saber qué tipos de visita se permiten y cómo se informa a las familias de los detenidos. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي أنواع الزيارات المسموح بها وما هي الطريقة التي يُخطَر بها أسر المحتجزين.
    El orador desearía saber cuál es, a juicio de la Alta Comisionada, la función de los organismos de las Naciones Unidas encargados de realizar esa evaluación. UN وقال إنه يود أن يعرف كيف يفهم المفوض السامي دور كيانات اﻷمم المتحدة المكلفة بإجراء هذا التقييم.
    Asimismo desearía saber si la definición de discriminación contra la mujer contenida en el artículo 1 de la Convención se refleja en la definición del término en la legislación nacional. UN وقال إنه يود أن يعرف إن كان تعريف التمييز ضد المرأة، الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، ينعكس في تعريف هذا المصطلح في القانون المحلي.
    quisiera saber, además, si se ha adoptado el Código de la Familia elaborado en 2005 y si se han subsanado las lagunas que existían en materia de igualdad entre hombres y mujeres. UN وقال إنه يود أن يعرف أيضاً إذا كانت مدونة قانون العائلة لعام 2000 قد اعتُمدت وإذا كانت تغطي الثغرات التي كانت موجودة في المساواة بين الرجال والنساء.
    el orador desea conocer qué medidas ha aprobado el Gobierno para luchar contra la discriminación por motivos de edad, que, según los informes, es habitual en el sector privado. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة التمييز على أساس السن الذي تفيد التقارير بأنه شائع في القطاع الخاص.
    le gustaría saber cómo se debe proceder para que los medios de comunicación modifiquen ese criterio. UN وقال إنه يود أن يعرف الكيفية التي يمكن بها العمل مع وسائل الإعلام لتغيير هذا النهج.
    Haciendo suya la declaración de la representante de Nigeria, el orador pregunta por qué no se ha publicado todavía la actualización del informe sobre esa cuestión. UN وردد ملاحظات ممثلة نيجيريا وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن تحديث التقرير عن ذلك الموضوع لم ينشر للآن.
    le interesaría saber si hay una corriente inversa de efectivo porque los países no han pagado sus cuotas prorrateadas o porque los desembolsos exceden del presupuesto ordinario. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك تدفق نقدي عكسي نظرا ﻷن البلدان لم تقم بسداد مساهماتها المقررة أو نظرا ﻷن المدفوعات تفوق الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more