El orador desea saber con cuánta antelación podría presentarse el informe sobre las consecuencias financieras de dicha resolución. | UN | وقال إنه يود أن يعرف متى يمكن أن يتاح التقرير الخاص باﻵثار المالية المترتبة على هذا القرار. |
5. El orador desea saber si se facilitó a las organizaciones no gubernamentales en Alemania el cuarto informe periódico antes de que éste fuera presentado al Comité. | UN | ٥- وقال إنه يود أن يعرف ما اذا كان التقرير الدوري الرابع قد أتيح لمنظمات غير حكومية في ألمانيا قبل تقديمه الى اللجنة. |
desea saber qué fuentes de financiación se utilizan para sufragar los costos de las oficinas de derechos humanos sobre el terreno y cómo se utilizan esos fondos. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي الموارد التي تستخدم في تمويل المكاتب الميدانية لحقوق اﻹنسان وكيفية استعمال اﻷموال. |
También desearía saber qué medidas recomienda el Relator Especial para mejorar la promoción de los derechos humanos por medio de estos dos esquemas. | UN | وقال إنه يود أن يعرف أيضا التدابير التي يوصي بها المقرر الخاص لتحسين تعزيز حقوق الإنسان من خلال هذين السبيلين. |
quisiera saber si la delegación opina que debe seguir existiendo ese sistema. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الوفد يرى أن ذلك النظام ينبغي أن يظل قائماً. |
el orador desea conocer los criterios por los que se ha de guiar la Secretaría para crear dichos puestos básicos. | UN | وقال إنه يود أن يعرف المعايير التي تهتدي بها اﻷمانة العامة في إنشاء هذه النواة من الوظائف. |
desea saber si lo que se propone es la creación de un nuevo mecanismo internacional y cuál sería su situación con respecto a los órganos existentes de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الاقتراح يدعو إلى إنشاء آلية دولية جديدة، وما هو وضع هذه اﻵلية إزاء هيئات اﻷمم المتحدة القائمة. |
desea saber asimismo en qué se diferencia el gobierno autónomo interno en Santa Elena del gobierno autónomo que existe en las dependencias administrativas del propio Reino Unido. | UN | وقال إنه يود أن يعرف أيضا كيفية اختلاف الحكم الذاتي الداخلي لسانت هيلانه عن الحكم الذاتي الممارس في الكيانات الإدارية للمملكة المتحدة ذاتها. |
El Sr. Kretzmer desea saber qué fundamentos existen para mantener una persona en prisión preventiva, y cuándo debe ser llevada una persona arrestada ante un juez. | UN | وقال إنه يود أن يعرف الأسس التي يستند عليها في حبس شخص بانتظار المحاكمة ومتى يجب إحضار هذا الشخص أمام القاضي. |
Asimismo, desea saber si la Secretaría puede suministrar una aclaración a ese respecto. | UN | وقال إنه يود أن يعرف إن كانت الأمانة العامة تستطيع تقديم أي توضيح في هذا الصدد. |
Además, el orador desea saber con qué medios cuenta para reforzar el diálogo y la cooperación con los gobiernos en el marco de la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial. | UN | وقال إنه يود أن يعرف أيضا بأي الطرق يعتزم تعزيز الحوار والتعاون مع الحكومات في إطار تطبيق توصيات المقرر الخاص. |
El orador solicita más información, en particular sobre las condiciones en Mytilini. desea saber por qué se limita y en algunos casos se prohibe el acceso de las organizaciones no gubernamentales a ese tipo de lugares. | UN | وطلب مزيدا من المعلومات عن الظروف في مرفق متيليني تحديدا.وقال إنه يود أن يعرف السبب الذي جعل وصول المنظمات غير الحكومية لمثل هذه المرافق مُقيدا، أو ممنوعا، في بعض الحالات. |
El orador desea saber por qué han quedado tantos casos sin aclarar y por qué la respuesta de las autoridades ha sido tan débil. | UN | وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن عدداً كبيراً من الحالات لم يوضح حتى الآن ولماذا كانت استجابة السلطات ضعيفة جداً. |
Además, el orador desea saber si el Gobierno está estudiando alternativas al encarcelamiento. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما كانت الحكومة تنظر أيضاً في بدائل للسجن. |
El orador desea saber qué medidas ha tomado el Estado informante para cooperar con otros Estados en la investigación y el enjuiciamiento de casos de explotación sexual de menores. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتعاون مع الدول الأخرى في التحقيق في حالات الاستغلال الجنسي للأطفال وملاحقتها قضائياً. |
Sir Nigel Rodley desea saber qué tipos de visita se permiten y cómo se informa a las familias de los detenidos. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي أنواع الزيارات المسموح بها وما هي الطريقة التي يُخطَر بها أسر المحتجزين. |
El orador desearía saber cuál es, a juicio de la Alta Comisionada, la función de los organismos de las Naciones Unidas encargados de realizar esa evaluación. | UN | وقال إنه يود أن يعرف كيف يفهم المفوض السامي دور كيانات اﻷمم المتحدة المكلفة بإجراء هذا التقييم. |
Asimismo desearía saber si la definición de discriminación contra la mujer contenida en el artículo 1 de la Convención se refleja en la definición del término en la legislación nacional. | UN | وقال إنه يود أن يعرف إن كان تعريف التمييز ضد المرأة، الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، ينعكس في تعريف هذا المصطلح في القانون المحلي. |
quisiera saber, además, si se ha adoptado el Código de la Familia elaborado en 2005 y si se han subsanado las lagunas que existían en materia de igualdad entre hombres y mujeres. | UN | وقال إنه يود أن يعرف أيضاً إذا كانت مدونة قانون العائلة لعام 2000 قد اعتُمدت وإذا كانت تغطي الثغرات التي كانت موجودة في المساواة بين الرجال والنساء. |
el orador desea conocer qué medidas ha aprobado el Gobierno para luchar contra la discriminación por motivos de edad, que, según los informes, es habitual en el sector privado. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة التمييز على أساس السن الذي تفيد التقارير بأنه شائع في القطاع الخاص. |
le gustaría saber cómo se debe proceder para que los medios de comunicación modifiquen ese criterio. | UN | وقال إنه يود أن يعرف الكيفية التي يمكن بها العمل مع وسائل الإعلام لتغيير هذا النهج. |
Haciendo suya la declaración de la representante de Nigeria, el orador pregunta por qué no se ha publicado todavía la actualización del informe sobre esa cuestión. | UN | وردد ملاحظات ممثلة نيجيريا وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن تحديث التقرير عن ذلك الموضوع لم ينشر للآن. |
le interesaría saber si hay una corriente inversa de efectivo porque los países no han pagado sus cuotas prorrateadas o porque los desembolsos exceden del presupuesto ordinario. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك تدفق نقدي عكسي نظرا ﻷن البلدان لم تقم بسداد مساهماتها المقررة أو نظرا ﻷن المدفوعات تفوق الميزانية العادية. |