"وقال ممثل المغرب" - Translation from Arabic to Spanish

    • el representante de Marruecos
        
    el representante de Marruecos solamente desea recordar ciertos hechos. UN وقال ممثل المغرب إنه يود التذكير ببعض الوقائع فحسب.
    el representante de Marruecos dijo que su país también estaba procediendo a una reforma de la contabilidad del sector bancario y que el informe de la secretaría sería sumamente útil. UN وقال ممثل المغرب إن بلده يجتاز أيضا عملية إصلاح محاسبي في القطاع المصرفي وإن تقرير اﻷمانة سيكون في غاية الفائدة.
    26. el representante de Marruecos dijo que en algunos casos el cedente podía otorgar también derechos de monopolio como parte del acuerdo de concesión. UN ٦٢- وقال ممثل المغرب إن الجهة المانحة قد تقوم أيضا، في بعض الحالات، بمنح حقوق احتكارية كجزء من اتفاق الامتياز.
    8. el representante de Marruecos dijo que debía seguir aumentándose la coherencia de los programas de cooperación técnica. UN ٨- وقال ممثل المغرب إنه ينبغي زيادة تحسين التماسك في برامج التعاون التقني في اﻷونكتاد.
    el representante de Marruecos dijo que el peticionario había puesto en tela de juicio la cuestión de la repatriación. UN وقال ممثل المغرب إن مقدم الالتماس يشكك في مسألة اﻹعادة إلى الوطن.
    66. el representante de Marruecos, tomando la palabra como Vicepresidente de la Junta, dijo que el examen entre períodos de sesiones sería totalmente transparente y que no llevaría demasiado tiempo. UN ٦٦ - وقال ممثل المغرب متحدثا بصفته نائب رئيس المجلس، إن استعراض منتصف المدة سيكون شفافا تماما ولن يستغرق وقتا طويلا.
    13. el representante de Marruecos dijo que había un desequilibrio en la distribución de los recursos, pues eran demasiado escasos los asignados a las cuestiones de inversión y a los países menos adelantados. UN ٣١- وقال ممثل المغرب إن هناك عدم توازن في توزيع الموارد، حيث خُصص القدر اليسير لقضايا الاستثمار وأقل البلدان نموا.
    7. el representante de Marruecos dijo que el informe contenía una descripción general útil de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 7- وقال ممثل المغرب إن التقرير يعطي نظرة عامة عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    17. el representante de Marruecos dijo que el Grupo Intergubernamental de Expertos era una fuente esencial de información e inspiración para la autoridad de la competencia de su país. UN 17- وقال ممثل المغرب إن فريق الخبراء الحكومي الدولي هو مصدر حيوي للمعلومات والإلهام للسلطة المغربية المعنية بالمنافسة.
    7. el representante de Marruecos dijo que el informe contenía una descripción general útil de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 7- وقال ممثل المغرب إن التقرير يعطي نظرة مفيدة عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    67. el representante de Marruecos dijo que en el proyecto de decisión no había nada que ayudara a los PMA. UN 67- وقال ممثل المغرب إنه لا يوجد شيء في مشروع القرار يساعد أقل البلدان نمواً.
    el representante de Marruecos dijo que la cuestión del Sáhara Occidental no era tanto una cuestión de descolonización cuanto de celebrar un referéndum para completar la integridad territorial de Marruecos. UN 69 - وقال ممثل المغرب إن مسألة الصحراء الغربية لا تتعلق بإنهاء الاستعمار بل باستفتاء لإتمام الوحدة الإقليمية للمغرب.
    67. el representante de Marruecos dijo que en el proyecto de decisión no había nada que ayudara a los PMA. UN 67- وقال ممثل المغرب إنه لا يوجد شيء في مشروع القرار يساعد أقل البلدان نمواً.
    el representante de Marruecos dijo que su Gobierno consideraba intolerable la situación en que vivía el pueblo del territorio palestino. UN 37 - وقال ممثل المغرب إن حكومته ترى أن الظروف التي يعيشها الشعب في الأرض الفلسطينية هي ظروف لا تحتمل.
    12. el representante de Marruecos dijo que la nueva Ley sobre la competencia aprobada en su país en marzo de 2000 había entrado en vigor el 1º de julio de 2001. UN 12- وقال ممثل المغرب إن قانون المنافسة الجديد الذي اعتمد في بلده في آذار/مارس 2000 بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2001.
    7. el representante de Marruecos dijo que el informe contenía una descripción general útil de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 7 - وقال ممثل المغرب إن التقرير يعطي نظرة عامة عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    el representante de Marruecos dijo que en el proyecto de decisión no había nada que ayudara a los PMA. UN 67- وقال ممثل المغرب إنه لا يوجد شيء في مشروع القرار يساعد أقل البلدان نمواً.
    123. el representante de Marruecos dijo que la única solución duradera al problema de la deuda parecía radicar en el esfuerzo común. UN 123- وقال ممثل المغرب إن الجهد المشترك يبدو وكأنه الحل الدائم الوحيد لمشكلة الديون.
    48. el representante de Marruecos se adhirió a la opinión expresada por el delegado del Pakistán en nombre de la OCI. Advirtió del establecimiento de criterios y normas que pudieran sobrepasar el mandato del Grupo de Trabajo. UN 48- وقال ممثل المغرب إنه يتفق مع مندوب باكستان، الذي تحدث باسم منظمة التعاون الإسلامي، في الرأي الذي أدلى به وحذّر من وضع شروط ومعايير قد تتعدى نطاق ولاية الفريق العامل.
    41. el representante de Marruecos dijo que el informe de la secretaría resultaba útil a los Estados miembros que habían iniciado el ajuste estructural para la transición al desarme. UN ١٤- وقال ممثل المغرب إن تقرير اﻷمانة يعتبر مفيداً للدول اﻷعضاء التي شرعت في التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more