"وقال ممثل سويسرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el representante de Suiza
        
    • representante de Suiza recordó
        
    • representante de Suiza dijo
        
    12. el representante de Suiza dijo que el resultado del Simposio había sido muy positivo, tanto en cuanto al contenido como en cuanto a su forma innovadora. UN ١٢- وقال ممثل سويسرا إن نتيجة الندوة كانت ايجابية للغاية، فيما يتعلق بكل من المحتويات والشكل المُبتكر.
    58. el representante de Suiza dijo que en opinión de sus autoridades la Junta había dado un buen paso inicial para aplicar los resultados de la IX UNCTAD. UN ٨٥ - وقال ممثل سويسرا إن من رأي سلطات بلده أن المجلس قد حقق بداية طيبة في مباشرة مهمة تنفيذ نتائج اﻷونكتاد التاسع.
    29. el representante de Suiza dijo que en opinión de sus autoridades la Junta había dado un buen paso inicial para aplicar los resultados del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN ٩٢ - وقال ممثل سويسرا إن سلطات بلده ترى أن المجلس حقق بداية طيبة في مباشرة مهمة تنفيذ نتائج الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    20. el representante de Suiza dijo que lamentaba profundamente el hecho de que se hubiera aplazado el período de sesiones y expresó graves dudas acerca de la aplicación del procedimiento apropiado. UN ٠٢- وقال ممثل سويسرا إنه يشعر باستياء بالغ لتأخير الدورة، وأعرب عن شكوك قوية في أن تكون اﻹجراءات الصحيحة قد اتبعت.
    el representante de Suiza recordó que las conversaciones entre su Gobierno y el UNITAR habían sido cruciales en los esfuerzos iniciales dirigidos a abordar la cuestión de la mina de mercurio en Kirguistán, que era miembro del grupo de Suiza en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 88 - وقال ممثل سويسرا إن المناقشات التي دارت بين حكومته ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث كانت عنصراً أساسياً في الجهود المبكرة التي بذلت للتعامل مع منجم الزئبق في قيرغيزستان التي كانت عنصراً في مجموعة سويسرا في مرفق البيئة العالمية.
    62. el representante de Suiza dijo que el informe sobre la documentación y las publicaciones era una buena base de discusión. UN ٢٦- وقال ممثل سويسرا إن التقرير المتعلق بالوثائق والمنشورات يشكل أساسا حسنا للمناقشة.
    6. el representante de Suiza dijo que en el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia se había logrado bastante más de lo que muchos consideraban posible. UN ٦- وقال ممثل سويسرا إن ما أنجزه استعراض منتصف المدة يفوق بكثير ما كان البعض يعتقدون أنه ممكن.
    10. el representante de Suiza dijo que confiaba en el buen criterio del Secretario General para cualquier reestructuración de la secretaría de la UNCTAD. UN 10- وقال ممثل سويسرا إنه يثق في حكمة الأمين العام فيما يتعلق بأي إعادة هيكلة لأمانة الأونكتاد.
    36. el representante de Suiza dijo que el contenido de los programas de formación debería definirse con más precisión y aportar un valor añadido a los países beneficiarios. UN 36- وقال ممثل سويسرا إنه ينبغي تحديد محتويات مناهج التدريب بمزيد من الوضوح وينبغي أن تكون هذه المحتويات ذات قيمة مضافة بالنسبة للبلدان المستفيدة.
    25. el representante de Suiza dijo que su Gobierno apoyaría activamente a la secretaría en la ejecución del programa de trabajo. UN 25- وقال ممثل سويسرا إن حكومته ستدعم بنشاط الأمانة عند تنفيذ برنامج العمل.
    10. el representante de Suiza dijo que confiaba en el buen criterio del Secretario General para cualquier reestructuración de la secretaría de la UNCTAD. UN 10- وقال ممثل سويسرا إنه يثق في حكمة الأمين العام فيما يتعلق بأي إعادة هيكلة لأمانة الأونكتاد.
    36. el representante de Suiza dijo que el contenido de los programas de formación debería definirse con más precisión y aportar un valor añadido a los países beneficiarios. UN 36- وقال ممثل سويسرا إنه ينبغي تحديد محتويات مناهج التدريب بمزيد من الوضوح وينبغي أن تكون هذه المحتويات ذات قيمة مضافة بالنسبة للبلدان المستفيدة.
    29. el representante de Suiza estuvo de acuerdo con Francia. UN 29- وقال ممثل سويسرا إنه يتفق في الرأي مع ممثل فرنسا.
    el representante de Suiza dijo que confiaba en el buen criterio del Secretario General para cualquier reestructuración de la secretaría de la UNCTAD. UN 10- وقال ممثل سويسرا إنه يثق في حكمة الأمين العام فيما يتعلق بأية عملية لإعادة تشكيل هيكل أمانة الأونكتاد.
    136. el representante de Suiza señaló que su delegación estaba dispuesta a aceptar el proyecto de conclusiones convenidas. UN 136- وقال ممثل سويسرا إن وفده كان على استعداد لقبول مشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها.
    el representante de Suiza dijo que la labor de las tres Comisiones había demostrado la importante función de la UNCTAD en lo relativo al establecimiento de consenso y la generación de nuevas ideas. UN 21 - وقال ممثل سويسرا إن عمل اللجان الثلاث أثبت أهمية دور الأونكتاد في بناء توافق الآراء وتوليد أفكار جديدة.
    el representante de Suiza dijo que la labor de las tres Comisiones había demostrado la importante función de la UNCTAD en lo relativo al establecimiento de consenso y la generación de nuevas ideas. UN 21 - وقال ممثل سويسرا إن عمل اللجان الثلاث أثبت أهمية دور الأونكتاد في بناء توافق الآراء وتوليد أفكار جديدة.
    105. el representante de Suiza dijo que el período de sesiones de la Comisión había sido intensivo y provechoso, pero que debía reforzarse el carácter interactivo de los debates. UN 105- وقال ممثل سويسرا إن دورة اللجنة كانت مكثفة ومثمرة، إلا أنه ينبغي تقوية الطابع التبادلي لمناقشاتها.
    21. el representante de Suiza dijo que la labor de las tres Comisiones había demostrado la importante función de la UNCTAD en lo relativo al establecimiento de consenso y la generación de nuevas ideas. UN 21- وقال ممثل سويسرا إن عمل اللجان الثلاث أثبت أهمية دور الأونكتاد في بناء توافق الآراء وتوليد أفكار جديدة.
    el representante de Suiza dijo que su país estaba en vías de revisar su reglamento interno para restringir los HFC teniendo en cuenta la creciente disponibilidad de alternativas. UN وقال ممثل سويسرا إن بلده يعكف على تعديل لوائحه المحلية لتقييد استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في ضوء تزايد توافر البدائل.
    el representante de Suiza recordó que las conversaciones entre su Gobierno y el UNITAR habían sido cruciales en los esfuerzos iniciales dirigidos a abordar la cuestión de la mina de mercurio en Kirguistán, que era miembro del grupo de Suiza en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 88 - وقال ممثل سويسرا إن المناقشات التي دارت بين حكومته ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث كانت عنصراً أساسياً في الجهود المبكرة التي بذلت للتعامل مع منجم الزئبق في قيرغيزستان التي كانت عنصراً في مجموعة سويسرا في مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more