otra delegación dijo que las oficinas exteriores del UNICEF debían seguirse concentrando en las mujeres y los niños. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل تركيزها على النساء واﻷطفال على الصعيد الميداني. |
otra delegación dijo que las oficinas exteriores del UNICEF debían seguirse concentrando en las mujeres y los niños. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل تركيزها على النساء واﻷطفال على الصعيد الميداني. |
otra delegación dijo que la asignación de recursos debería basarse en prioridades establecidas por los gobiernos receptores. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي تخصيص الموارد على أساس اﻷولويات التي تضعها الحكومات المستفيدة. |
otra delegación señaló que, como parte de ambos procesos, se debería establecer un vínculo importante con la preparación de los programas por países. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي، كجزء من العمليتين، أن تكون هناك صلة وثيقة بإعداد البرامج القطرية. |
una delegación señaló que utilizaría el informe de la misión para mejorar la ejecución del programa nacional de acción de su país, que era una de las prioridades, así como de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وقال وفد آخر إنه سيستفيد من تقرير البعثة في تعزيز تنفيذ برنامج العمل الوطني في بلده، الذي يحظى بأولوية، فضلا عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
otra delegación manifestó que no parecía desprenderse del informe que el Fondo estuviera realizando el tipo de evaluaciones integradas que permitían calibrar verdaderamente la efectividad de sus programas. | UN | وقال وفد آخر إنه لم يلاحِظ في التقرير أن الصندوق يخلُص إلى نتائج من تقييم متكامل يتسنى من خلالها فعلا الحكم على فعالية برامج الصندوق. |
otra delegación dijo que la asignación de recursos debería basarse en prioridades establecidas por los gobiernos receptores. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي تخصيص الموارد على أساس اﻷولويات التي تضعها الحكومات المستفيدة. |
otra delegación dijo que, si bien las necesidades de los niños eran más apremiantes en el norte, su situación era muy difícil en todo el territorio del Iraq. | UN | وقال وفد آخر إنه رغم أن حاجات اﻷطفال في الشمال تعتبر أكثر حدة، فإن حالة اﻷطفال في جميع أنحاء العراق بالغة الصعوبة. |
otra delegación dijo que, si bien las necesidades de los niños eran más apremiantes en el norte, su situación era muy difícil en todo el territorio del Iraq. | UN | وقال وفد آخر إنه رغم أن حاجات اﻷطفال في الشمال تعتبر أكثر حدة، فإن حالة اﻷطفال في جميع أنحاء العراق بالغة الصعوبة. |
otra delegación dijo que en cualquier asociación el PNUD debía desempeñar la función principal. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي للبرنامج، في أي شراكة من الشراكات، أن يقوم بالدور البارز. |
otra delegación dijo que apoyaba el nuevo arreglo y opinaba que el PNUD estaría cumpliendo una función que le incumbía naturalmente. | UN | ٩٩١ - وقال وفد آخر إنه يؤيد الترتيب الجديد، ويرى أن البرنامج اﻹنمائي سيضطلع بدور هو أهل له. |
otra delegación dijo que era necesario informar a todos los interesados en todas las etapas de las políticas. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي إعلام جميع أصحاب المصالح في جميع المراحل السياسة العامة. |
otra delegación dijo que en las actividades de comunicación también debía tomarse como destinatario al sector privado. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي استهداف القطاع الخاص أيضا بأنشطة الاتصال. |
otra delegación dijo que el programa debía poner más de relieve la cuestión de los niños soldados. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي زيادة تسليط الضوء على مسألة الجنود الأطفال في البرنامج. |
otra delegación dijo que esa cuestión podía abordarse en el próximo período de sesiones anual de la Junta de Comercio y Desarrollo antes de adoptar ninguna decisión. | UN | وقال وفد آخر إنه يمكن مناقشة هذه النقطة خلال الدورة السنوية القادمة لمجلس التجارة والتنمية قبل اعتماد أي قرار. |
otra delegación dijo que esa cuestión podía abordarse en el próximo período de sesiones anual de la Junta de Comercio y Desarrollo antes de adoptar ninguna decisión. | UN | وقال وفد آخر إنه يمكن مناقشة هذه النقطة خلال الدورة السنوية القادمة لمجلس التجارة والتنمية قبل اعتماد أي قرار. |
otra delegación señaló que si bien el PNUD podía promover el derecho al desarrollo, su mandato no abarcaba la aplicación de los instrumentos de derechos humanos. | UN | وقال وفد آخر إنه بوسع البرنامج اﻹنمائي تعزيز الحق في التنمية، غير أن ولايته لا تشمل إنفاذ صكوك حقوق اﻹنسان. |
otra delegación señaló que si bien el PNUD podía promover el derecho al desarrollo, su mandato no abarcaba la aplicación de los instrumentos de derechos humanos. | UN | وقال وفد آخر إنه بوسع البرنامج الإنمائي تعزيز الحق في التنمية، غير أن ولايته لا تشمل إنفاذ صكوك حقوق الإنسان. |
105. una delegación señaló que en el documento debía haberse hecho hincapié en la función del Fondo en el proceso de determinación de políticas y proporcionado un análisis constructivo de los cambios que era preciso introducir en el propio Fondo para permitir su participación en los criterios multisectoriales. | UN | ١٠٥ - وقال وفد آخر إنه كان ينبغي أن تُشدد الورقة على أهمية دور الصندوق في عملية صنع السياسات وأن تقدم تحليلا إيجابيا للتغييرات اللازمة داخل الصندوق لتمكينه من المشاركة في النهج القطاعية الشاملة. |
otra delegación manifestó que no parecía desprenderse del informe que el Fondo estuviera realizando el tipo de evaluaciones integradas que permitían calibrar verdaderamente la efectividad de sus programas. | UN | وقال وفد آخر إنه لم يلاحِظ في التقرير أن الصندوق يخلُص إلى نتائج من تقييم متكامل يتسنى من خلالها فعلا الحكم على فعالية برامج الصندوق. |
otro delegado dijo que, a juicio suyo, la principal desventaja radicaba en que no había interacción entre los equipos de apoyo a los países y los especialistas de los servicios de apoyo técnico y preguntó, junto con otra delegación, qué medidas se estaban adoptando para fomentar esa interacción. | UN | وقال وفد آخر إنه يرى أن وجه القصور اﻷساسي يكمن، في عدم التفاعل بين أفرقة الدعم القطرية وأخصائيي خدمات الدعم التقني وسأل، على غرار وفد آخر عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين هذا التفاعل. |
otra delegación indicó que el informe de la Oficina de Auditoría Interna se debía distribuir a las delegaciones. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي توزيع تقرير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات على الوفود. |
otra delegación expresó que era esencial que el UNICEF estableciera una función de investigación, designando a un nuevo director para esa función y asegurando su independencia. | UN | 31 - وقال وفد آخر إنه من الضروري بالنسبة لليونيسيف إنشاء وظيفة للأبحاث وتعيين مدير جديد لها وكفالة استقلاليتها. |