"وقام الممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Representante
        
    A este respecto, el Representante invitó cordialmente a todos los miembros del Comité que estuvieran interesados en visitar el Sudán para observar la situación directamente. UN وقام الممثل في هذا الصدد بتوجيه الدعوة إلى من يشاء من أعضاء اللجنة لزيارة السودان لمراقبة الحالة عن كثب.
    el Representante Especial también visitó la prisión de la policía de investigaciones en Phnom Penh y celebró consultas con personal de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya. UN وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    el Representante Residente, en su carácter de coordinador residente, ha contratado a un asesor especialista en programas humanitarios. UN وقام الممثل المقيم، بصفته المنسق المقيم بتعيين مستشار للبرامج اﻹنسانية.
    el Representante Especial ha estudiado fotografías que corroboran sus testimonios. UN وقام الممثل الخاص بمعاينة صور تُثبت الشهادات التي أدلوا بها.
    el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Burundi facilitó mucho la misión. UN وقام الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي بتوفير التسهيلات اللازمة لتلك البعثة.
    Sirvió de mediador en las conversaciones el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Gerd Dietrich Merrem. UN وقام الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد غرد ديتريخ ميريم، بدور الوسيط خلال المحادثات.
    el Representante permanente del MRAP viajó en misión a Kosovo en 1990 junto con miembros de otras organizaciones no gubernamentales. UN وقام الممثل الدائم للحركة مع منظمات غير حكومية أخرى بمهمة في كوسوفو عام ١٩٩٠، انتهت بطردهم.
    29. Durante su misión, el Representante visitó varios sitios de " desplazamiento " en Bujumbura Municipio y la provincia de Ngozi. UN 29- وقام الممثل خلال فترة بعثته، بزيارة عدد من مواقع " التشرد " في بلدة بوجومبورا ومقاطعة نغوري.
    En todas sus visitas a países, el Representante Especial ha promocionado e impulsado el fortalecimiento de las redes locales de protección de los niños. UN 28 - وقام الممثل الخاص، خلال كل زياراته للبلدان، بأنشطة في مجال الدعوة، وشجع على تعزيز شبكات حماية الأطفال المحلية.
    el Representante Regional del ACNUDH emprendió diversas actividades. UN وقام الممثل الإقليمي للمفوضية بتنفيذ عدد من الأنشطة.
    el Representante Especial del Secretario General efectuó viajes mensuales para reunirse con donantes bilaterales y organizaciones regionales y para celebrar consultas políticas UN وقام الممثل الخاص للأمين العام برحلات شهرية للاجتماع مع دوائر المانحين والمنظمات الإقليمية ولإجراء مشاورات سياسية
    el Representante que en primer lugar se había opuesto a la inclusión del tema, reiteró sus objeciones. UN وقام الممثل الذي اعترض في بداية الأمر بتكرار اعتراضاته كذلك.
    5. el Representante también visitó las zonas en que vivían los desplazados internos y las poblaciones que han retornado. UN ٥- وقام الممثل أيضا بزيارة المناطق التي يعيش فيها المشردون داخلياً ومجتمعات العائدين.
    el Representante Permanente de Mongolia explicó en detalle los elementos del primer marco para la cooperación con el país. UN ٣٧ - وقام الممثل المقيم لمنغوليا بتوضيح عناصر إطار التعاون القطري اﻷول.
    el Representante visitó a desplazados que habían retornado a Macharote, en el distrito de Dondo de la provincia de Sofala, y visitó también las comunidades huéspedes de Nicoadala y Namacurra, situadas ambas en la provincia de Zambezia así como el distrito Magude de la provincia de Maputo. UN وقام الممثل بزيارة المشردين السابقين في ماشاروتي في إقليم دندو بمقاطعة سوفالا، وزار أيضاً المجتمعات المضيفة في نيكوادالا وناماكورا بمقاطعة زامبيزيا وإقليم ماغودي بمقاطعة مابوتو.
    4. el Representante Especial visitó Camboya dos veces durante el segundo semestre de 1996, en julio y diciembre. UN ٤- وقام الممثل الخاص الجديد بزيارة كمبوديا مرتين خلال النصف الثاني من عام ٦٩٩١، في تموز/يوليه وكانون اﻷول/ديسمبر.
    el Representante Especial llevó a cabo su segunda misión a Camboya del 1º al 13 de diciembre de 1996, y presenta este informe de conformidad con dicha solicitud. UN وقام الممثل الخاص ببعثته الثانية إلى كمبوديا في الفترة من ١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وهو يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Durante su primera misión, el Representante Especial recopiló considerable información sobre el ámbito del problema y las posibles medidas para prevenir la prostitución y la trata de niños. UN وقام الممثل الخاص، أثناء بعثته اﻷولى، بجمع حجم كبير من المعلومات عن نطاق المشكلة والتدابير التي يمكن اتخاذها لمنع دعارة اﻷطفال والاتجار بهم.
    el Representante Especial realizó una segunda visita a Sierra Leona del 26 al 29 de mayo de 1998. UN ٥٣ - وقام الممثل الخاص بزيارة ثانية أطول إلى سيراليون في الفترة من ٢٦ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    el Representante Especial del Secretario General y el Jefe de la Misión de la OSCE en Skoplie han emprendido diversas iniciativas conjuntas con el propósito de subrayar la decisión de la comunidad internacional de seguir reforzando la paz y la estabilidad en la República. UN وقام الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في سكوبجيا بعدة مبادرات مشتركة ترمي إلى تأكيد إرادة المجتمع الدولي على ترسيخ السلام والاستقرار في الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more