A este respecto, el Representante invitó cordialmente a todos los miembros del Comité que estuvieran interesados en visitar el Sudán para observar la situación directamente. | UN | وقام الممثل في هذا الصدد بتوجيه الدعوة إلى من يشاء من أعضاء اللجنة لزيارة السودان لمراقبة الحالة عن كثب. |
el Representante Especial también visitó la prisión de la policía de investigaciones en Phnom Penh y celebró consultas con personal de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya. | UN | وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا. |
el Representante Residente, en su carácter de coordinador residente, ha contratado a un asesor especialista en programas humanitarios. | UN | وقام الممثل المقيم، بصفته المنسق المقيم بتعيين مستشار للبرامج اﻹنسانية. |
el Representante Especial ha estudiado fotografías que corroboran sus testimonios. | UN | وقام الممثل الخاص بمعاينة صور تُثبت الشهادات التي أدلوا بها. |
el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Burundi facilitó mucho la misión. | UN | وقام الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي بتوفير التسهيلات اللازمة لتلك البعثة. |
Sirvió de mediador en las conversaciones el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Gerd Dietrich Merrem. | UN | وقام الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد غرد ديتريخ ميريم، بدور الوسيط خلال المحادثات. |
el Representante permanente del MRAP viajó en misión a Kosovo en 1990 junto con miembros de otras organizaciones no gubernamentales. | UN | وقام الممثل الدائم للحركة مع منظمات غير حكومية أخرى بمهمة في كوسوفو عام ١٩٩٠، انتهت بطردهم. |
29. Durante su misión, el Representante visitó varios sitios de " desplazamiento " en Bujumbura Municipio y la provincia de Ngozi. | UN | 29- وقام الممثل خلال فترة بعثته، بزيارة عدد من مواقع " التشرد " في بلدة بوجومبورا ومقاطعة نغوري. |
En todas sus visitas a países, el Representante Especial ha promocionado e impulsado el fortalecimiento de las redes locales de protección de los niños. | UN | 28 - وقام الممثل الخاص، خلال كل زياراته للبلدان، بأنشطة في مجال الدعوة، وشجع على تعزيز شبكات حماية الأطفال المحلية. |
el Representante Regional del ACNUDH emprendió diversas actividades. | UN | وقام الممثل الإقليمي للمفوضية بتنفيذ عدد من الأنشطة. |
el Representante Especial del Secretario General efectuó viajes mensuales para reunirse con donantes bilaterales y organizaciones regionales y para celebrar consultas políticas | UN | وقام الممثل الخاص للأمين العام برحلات شهرية للاجتماع مع دوائر المانحين والمنظمات الإقليمية ولإجراء مشاورات سياسية |
el Representante que en primer lugar se había opuesto a la inclusión del tema, reiteró sus objeciones. | UN | وقام الممثل الذي اعترض في بداية الأمر بتكرار اعتراضاته كذلك. |
5. el Representante también visitó las zonas en que vivían los desplazados internos y las poblaciones que han retornado. | UN | ٥- وقام الممثل أيضا بزيارة المناطق التي يعيش فيها المشردون داخلياً ومجتمعات العائدين. |
el Representante Permanente de Mongolia explicó en detalle los elementos del primer marco para la cooperación con el país. | UN | ٣٧ - وقام الممثل المقيم لمنغوليا بتوضيح عناصر إطار التعاون القطري اﻷول. |
el Representante visitó a desplazados que habían retornado a Macharote, en el distrito de Dondo de la provincia de Sofala, y visitó también las comunidades huéspedes de Nicoadala y Namacurra, situadas ambas en la provincia de Zambezia así como el distrito Magude de la provincia de Maputo. | UN | وقام الممثل بزيارة المشردين السابقين في ماشاروتي في إقليم دندو بمقاطعة سوفالا، وزار أيضاً المجتمعات المضيفة في نيكوادالا وناماكورا بمقاطعة زامبيزيا وإقليم ماغودي بمقاطعة مابوتو. |
4. el Representante Especial visitó Camboya dos veces durante el segundo semestre de 1996, en julio y diciembre. | UN | ٤- وقام الممثل الخاص الجديد بزيارة كمبوديا مرتين خلال النصف الثاني من عام ٦٩٩١، في تموز/يوليه وكانون اﻷول/ديسمبر. |
el Representante Especial llevó a cabo su segunda misión a Camboya del 1º al 13 de diciembre de 1996, y presenta este informe de conformidad con dicha solicitud. | UN | وقام الممثل الخاص ببعثته الثانية إلى كمبوديا في الفترة من ١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وهو يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
Durante su primera misión, el Representante Especial recopiló considerable información sobre el ámbito del problema y las posibles medidas para prevenir la prostitución y la trata de niños. | UN | وقام الممثل الخاص، أثناء بعثته اﻷولى، بجمع حجم كبير من المعلومات عن نطاق المشكلة والتدابير التي يمكن اتخاذها لمنع دعارة اﻷطفال والاتجار بهم. |
el Representante Especial realizó una segunda visita a Sierra Leona del 26 al 29 de mayo de 1998. | UN | ٥٣ - وقام الممثل الخاص بزيارة ثانية أطول إلى سيراليون في الفترة من ٢٦ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
el Representante Especial del Secretario General y el Jefe de la Misión de la OSCE en Skoplie han emprendido diversas iniciativas conjuntas con el propósito de subrayar la decisión de la comunidad internacional de seguir reforzando la paz y la estabilidad en la República. | UN | وقام الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في سكوبجيا بعدة مبادرات مشتركة ترمي إلى تأكيد إرادة المجتمع الدولي على ترسيخ السلام والاستقرار في الجمهورية. |