"وقبل أن نشرع" - Translation from Arabic to Spanish

    • antes de proceder
        
    • antes de comenzar
        
    • antes de que comencemos
        
    • antes de tomar
        
    antes de proceder a adoptar una decisión daré la palabra al representante de la República Islámica del Irán para que formule una declaración de carácter general sobre la cuestión. UN وقبل أن نشرع في البت فيه، أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الذي سيدلي ببيان عام بشأن المسألة.
    antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular alguna declaración general sobre este tema. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذا البند.
    antes de proceder a adoptar decisiones, doy la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones de carácter general que no sean en explicación de voto o para presentar proyectos de resolución revisados. UN وقبل أن نشرع في عملية البت، أعطي الكلمة للوفود التي تود أن تدلي ببيانات عامة، عدا عن تعليل التصويت أو تقديم مشاريع قرارات معدلة.
    antes de comenzar a adoptar medidas con respecto a las recomendaciones que figuran en los informes de la Primera Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Primera Comisión, a menos que se nos haya notificado previamente lo contrario. UN وقبل أن نشرع في اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة اﻷولى، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنعمل على البت فيها بنفس الطريقة التي تمت في اللجنــة اﻷولى ما لم تبلغ بخلاف ذلك مقدما.
    antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar las decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se haya notificado lo contrario con antelación. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الخامسة، ما لم يجر إبلاغنا مسبقا بخلاف ذلك.
    antes de que comencemos a tomar decisiones sobre el proyecto de resolución, deseo señalar a los representantes que vamos a proceder en la misma forma que en la Tercera Comisión, a menos que se nos notifique de lo contrario. UN وقبل أن نشرع في اتخاذ إجراءات بشأن مشروع القرار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الثالثة، ما لم نُخطر مسبقا بخلاف ذلك.
    antes de proceder a adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quiero informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma forma en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se haya notificado lo contrario a la Secretaría con antelación. UN وقبل أن نشرع بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى أننا سنعمل بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، ما لم تُخطَر الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقاً.
    antes de proceder a adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, informo a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se notifique de lo contrario por anticipado. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الخامسة، ما لم يجر إبلاغنا مسبقا بخلاف ذلك.
    antes de proceder a adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Tercera Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Tercera Comisión, a menos que se haya indicado lo contrario a la Secretaría con antelación. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة، أود أن أُبلغ الممثلين بأننا سنتبع في البت نفس الطريقة التي اُتبعت في اللجنة الثالثة، ما لم تبلغ الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    antes de proceder a adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة المتبعة في اللجنة الخامسة.
    antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución A/56/L.61 los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Cuba y Uruguay. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/56/L.61، أصبح البلدان التاليان من مقدمي المشروع: أوروغواي وكوبا.
    antes de proceder a la votación en relación con el proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , deseo dejar constancia en actas de la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras en nombre del Secretario General. UN وقبل أن نشرع في التصويت على مشروع القرار المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، أود أن أسجل رسميا بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    antes de comenzar a adoptar medidas sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Sexta Comisión, informo a los representantes de que procederemos a adoptar las decisiones de la misma manera en que se hizo en la Sexta Comisión, a menos que se haya notificado lo contrario con antelación. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة السادسة، ما لم تبلغ أمانة اللجنة مسبقا بخلاف ذلك.
    antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar las decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se haya notificado a los miembros de lo contrario con antelación. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الخامسة، ما لم يُخطر الأعضاء مسبقا بخلاف ذلك.
    antes de comenzar a tomar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Sexta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se procedió en la Sexta Comisión, a menos que se notifique lo contrario a la Secretaría por adelantado. UN وقبل أن نشرع في اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي قُدماً في البت في التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة السادسة، ما لم تكن الأمانة العامة قد أخطرت مسبقاً بما هو خلاف لذلك.
    antes de comenzar a adoptar medidas sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, informo a los representantes de que procederemos a adoptar las decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se haya notificado lo contrario con antelación. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في مشاريع القرارات والمقررات بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الخامسة، ما لم نخطر مسبقا بخلاف ذلك.
    antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se haya notificado de lo contrario con antelación. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في مشاريع القرارات والمقررات بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الخامسة، ما لم نخطر مسبقا بخلاف ذلك.
    antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se haya notificado lo contrario con antelación. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في مشاريع القرارات والمقررات بنفس الطريقة المتبعة في اللجنة الخامسة، ما لم تخطر الأمانة العامة مسبقا بخلاف ذلك.
    antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Tercera Comisión, deseo informar a los miembros de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera que se hizo en la Tercera Comisión, a menos que se notifique lo contrario a la Secretaría con antelación. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الثالثة، ما لم تُخطر الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Tercera Comisión, deseo informar a los miembros de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera que se hizo en la Tercera Comisión, a menos que se notifique lo contrario a la Secretaría con antelación. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثالثة، ما لم تُبلَّغ الأمانة مسبقا بخلاف ذلك.
    antes de tomar una decisión con respecto a las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quiero advertir a los representantes que procederemos a tomar las decisiones de la misma forma en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se notifique lo contrario. UN وقبل أن نشرع في اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الوفود بأننا سنمضي في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، ما لم تكن الأمانة العامة قد أخطرت مسبقا بخلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more