18. Los representantes de China y de Cuba hicieron declaraciones antes de la votación. | UN | ١٨ - وقبل إجراء التصويت أدلى كل من ممثلي الصين وكوبا ببيان. |
antes de la votación formulan declaraciones los representantes de Francia y Malasia. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ببيانين ممثلا فرنسا وماليزيا. |
El representante de Chile hace una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثل شيلي ببيان لتعليل التصويت. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Israel y la Federación de Rusia. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلا إسرائيل والاتحاد الروسي ببيانين تعليلا لتصويتهما. |
antes de proceder a la votación formuló una declaración el representante del Pakistán. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ببيان ممثل باكستان. |
9. Los representantes de Irlanda, Etiopía, Costa Rica y los Estados Unidos de América hicieron declaraciones antes de la votación. | UN | ٩ - وقبل إجراء التصويت أدلي ببيانات من قبل ممثل أيرلندا واثيوبيا وكوستاريكا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y China; formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de Chile, Filipinas, las Bahamas, el Brasil y Suriname. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والصين ببيانين تعليلا لتصويتهما؛ وبعد إجراء التصويت أدلى ممثلو شيلي والفلبين وجزر البهاما والبرازيل وسورينام ببيانات تعليلا للتصويت. |
Formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes de China, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia y Cuba; formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de Suriname y las Bahamas. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلو الصين ومصر والجماهيرية العربية الليبية وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت؛ وبعد إجراء التصويت أدلى ممثلا سورينام وجزر البهاما ببيانين تعليلا لتصويتهما. |
Intervienen en explicación de voto antes de la votación los representantes de Uganda y la República Democrática del Congo; el representante de Bangladesh formula una declaración en explicación de voto después de la votación. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلا أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين تعليلا لتصويتهما؛ وعقب إجراء التصويت أدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلا لتصويته. |
Formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes de Túnez y Egipto; formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de Argelia, la República Árabe Siria, las Bahamas, la Federación de Rusia y Cuba. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلا تونس ومصر ببيانين تعليلا لتصويتهما؛ وعقب إجراء التصويت أدلى ممثلو الجزائر والجمهورية العربية السورية وجزر البهاما والاتحاد الروسي وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت. |
antes de la votación, el representante de Finlandia hizo una declaración y los representantes de Malasia, Egipto, el Pakistán, el Sudán y la República Árabe Siria hicieron declaraciones para explicar sus votos. | UN | وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل فنلندا ببيان، وقبل إجراء التصويت أدلى ببيانات لتعليل التصويت ممثلو ماليزيا ومصر وباكستان والسودان والجمهورية العربية السورية. |
antes de la votación, los 26 candidatos presidenciales habían firmado una declaración de apoyo al Presidente que quedara elegido y de desmovilización de sus milicias. | UN | وقبل إجراء التصويت وقع جميع المرشحين للرئاسة البالغ عددهم 26 مرشحا إعلانا تعهدوا فيه بتأييد الرئيس المنتخب وتسريح الميليشيات. |
61. antes de la votación nominal sobre el séptimo párrafo del preámbulo, hicieron declaraciones los representantes del Pakistán, la Federación de Rusia y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ١٦ - وقبل إجراء التصويت بنداء اﻷسماء على الفقرة السابعة من الديباجة، أدلى ممثلو باكستان والاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية ببيانات. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Chile, el Canadá, Bélgica (en nombre de la Unión Europea) y la Argentina. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلو الولايات المتحدة وشيلي وكندا وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والأرجنتين ببيانات. |
72. Hicieron declaraciones para explicar su voto antes de la votación los representantes de los Estados Unidos de América, Italia (en nombre de la Unión Europea), México y Ucrania. | UN | ٢٧- وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلو كل من أوكرانيا، وايطاليا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، والمكسيك، والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات تعليلاً لتصويتهم. |
antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda; después de la votación, formularon declaraciones los representantes de la República Democrática del Congo, los Estados Unidos de América, las Bahamas, Myanmar y Belarús (véase A/C.3/58/SR.61). | UN | 52 - وقبل إجراء التصويت أدلى ببيان كل من ممثلي أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. وبعد إجراء التصويت أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية وبيلاروس وميانمار (انظر (A/C.3/58/SR.61. |
532. antes de la votación, hicieron declaraciones para explicar su voto los representantes de Argelia, los Estados Unidos de América e Irlanda (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión -- Alemania, Austria, Bélgica, Francia, Suecia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte -- ; el país en vías de adhesión que es miembro de la Comisión -- Polonia -- se adhirió a la declaración). | UN | 532- وقبل إجراء التصويت ، أدلى ببيان تعليلا لتصويته كل من ممثل آيرلندا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في اللجنة، وهي ألمانيا، وبلجيكا، والسويد، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنمسا، وانضم إلى البيان البلد الذي هو في طور الانضمام إلى الاتحاد، العضو في اللجنة وهو بولندا)، وممثلي والجزائر والولايات المتحدة الأمريكية. |