"وقتا طيبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • un buen momento
        
    • un buen rato
        
    • pasado bien
        
    • pasaste bien
        
    • divertiste
        
    • pases bien
        
    • divirtiendo
        
    • buen tiempo
        
    • Diviértanse
        
    • pasarla bien
        
    • divertirse
        
    • pasando bien
        
    • pasarlo bien
        
    Usted me debe llamar de nuevo, porque esto no es un buen momento. Open Subtitles يجب عليك الاتصال بي مرة أخرى، لأن هذا ليس وقتا طيبا.
    Es un buen momento para que empiece. Open Subtitles وهذا من شأنه أن يكون وقتا طيبا بالنسبة لك لبدء.
    Eh, sólo estamos pasando un buen momento mintiéndonos el uno al otro, y creo que justo va a estallar. Open Subtitles فقط كنا نمضي وقتا طيبا بالكذب على بعضنا البعض، أظن أن هذا على وشك أن ينفجر ، بصراحة
    La clase de chica que llevarías por la ciudad, para pasar un buen rato. Open Subtitles نوع الفتيات التي تريد اخذها فى جميع أنحاء المدينة تعطيهاا وقتا طيبا
    Es decir, si la hubieras pasado bien con cual-sea-su-nombre, podrías no haberme conocido. Open Subtitles أعني، إذا كنت قد كان وقتا طيبا مع كل ما اسمها، قد لا يكون قابلني.
    Hola. La pasaste bien, ¿eh? Open Subtitles ـ مرحبا هل كان لديك وقتا طيبا إيه؟
    Quizás sea un buen momento para que me lo presentes. Open Subtitles حسنا ، ربما انها تريد ان تكون وقتا طيبا بالنسبة لي للاجتماع معه الآن.
    Marce, ¿por qué lo ibas a hacer? Estábamos teniendo un buen momento. Open Subtitles مارسي, لماذا فعلت ذلك؟ كنا نمضي وقتا طيبا
    Pero fue un buen momento para que destrozaras mi Chrysler, sin embargo. Open Subtitles ولكنه كان وقتا طيبا بالنسبة لك لتخريب بلدي كرايسلر بالرغم من ذلك.
    Pero una vez que hemos llegado hasta aquí, sabía que todos tendríamos un buen momento. Open Subtitles ولكن عندما وصلنا إلى هنا، كنت أعرف كنا جميعا وقتا طيبا‎.
    Espero que hayas pasado un buen momento en la fiesta de Buddy". TED آمل أن تكوني قد قضيتي وقتا طيبا في حفلة الأصدقاء ".
    Me gusta pasar un buen momento no seamos ridículos. Open Subtitles أود وقتا طيبا. دعونا لا تكون سخيفة.
    Usted va a pasar un buen rato. Open Subtitles لقد كنت رائعا لنفسك وقتا طيبا.
    Bueno, pasamos un buen rato con el campeonato estatal. Open Subtitles حسنا,لقد قضينا وقتا طيبا معك يابطل بطولة الولاية
    No digo que no podías haberla pasado bien. Open Subtitles أنا لا أقول أن كنت كولدن وأبوس]؛ ر يكون وقتا طيبا.
    Así que fuiste, la pasaste bien y ahora no estás tan resentida con Nolan. Open Subtitles حتى خرجتم وكان وقتا طيبا
    - ¿Te divertiste anoche? Open Subtitles هل قضيتي وقتا طيبا ليلة البارحة ؟
    Bueno, hermano, que te la pases bien. Open Subtitles حسنا ياأخي أتمنى لك وقتا طيبا ..
    Sólo digo que no parece que te estés divirtiendo. Open Subtitles أنا فقط عنيت أنه لايبدو عليك أنك تقضين وقتا طيبا
    Usted es el único americano que se un buen tiempo en París, ¿no? Open Subtitles كنت الأميركي الوحيد الذي هو وقتا طيبا في باريس، أليس كذلك؟
    Diviértanse este fin de semana. Lo del lago me pasó hace tiempo. Estoy bien. Open Subtitles أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير..
    Entonces, el General Inzanity comienza a perseguir a los rockeros que solo están tratando de pasarla bien. Open Subtitles لذلك، يبدأ إنزانيتي العامة تكسير على الروك الذين يحاولون فقط أن يكون وقتا طيبا.
    Para demostrar que incluso en tu situación desesperada ... es mejor divertirse ahora que esperar lo que venga. Open Subtitles لرؤية أنه حتى في حالة اليائس لديك فإنك تقضي وقتا طيبا الآن أفضل من الانتظار.
    Me alegro que lo estés pasando bien Open Subtitles أنا سعيد لأنك امضوا وقتا طيبا.
    Miren, no estamos aquí sólo para volvernos locos y pasarlo bien. Open Subtitles أنظروا نحن لم نأتي هنا لكي نمرح ونقضي وقتا طيبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more