Significa que una de ella debió haber estado aquí en algún momento. | Open Subtitles | أحدهم مينز يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ هنا في وقتٍ ما. |
Si tenemos suerte, quizá en algún momento del primer año de universidad, nos contará de qué va todo esto. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين ربما في وقتٍ ما في السنة الاولى من الجامعة ستخبرنا عن الأمر كله |
Si lo hiciéramos, entonces en algún momento, tendría que conocer a tus padres. | Open Subtitles | إذا كنّا نعني ذلك في وقتٍ ما سيجب عليّ لقاء أسرتكِ |
Escucha, si alguna vez tienes una cita quizá los cuatro podamos salir juntos. | Open Subtitles | أصغِ, إن حظيتِ بموعد يوماً, ربما جميعنا الأربعة بمقدورنا أن نخرج معاً في وقتٍ ما |
Vamos, hasta nosotros los perdedores merecemos una oportunidad alguna vez. | Open Subtitles | بربك، حتى وإن كنا فاشلين فنحن نستحق فرصة واحدة في وقتٍ ما |
Y en algún punto, me di cuenta que todo era sólo culpa. | Open Subtitles | ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب |
No pudo empezar de este modo. Debiste venir a mí en algún momento, cuando estaba en mi cuna. | Open Subtitles | لم أستطع تكوين حياتي بتلك الطريقة كان يجب عليكِ أن تقوم بنصحي في وقتٍ ما |
El aumento de los ingresos procedentes del Mar de Timor, con los que se espera contar en algún momento de 2004, serán importantes para Timor Oriental, pero no se puede predecir con certeza su monto. | UN | وستكون الزيادة في الإيرادات من بحر تيمور، التي يُتوقع أن تتحقق في وقتٍ ما من عام 2004، كبيرة الأهمية لتيمور الشرقية. |
Esto se dará, supongo, con la nanotecnología en el futuro, en algún momento. | TED | يمكن أن تنمو ، على ما أعتقد، مع التكنلوجيا الدقيقة فى المستقبل، فى وقتٍ ما. |
Sin duda debió ocurrirte a tí en algún momento. | Open Subtitles | بالتأكيد هو لا بدَّ وأنْ حَدثَ إليك في وقتٍ ما. |
En algún momento, todos nos tropezamos con alguien mejor que nosotros. | Open Subtitles | في وقتٍ ما كلنا رَكضنَا إلى شخص ما الذي رئيسِنا. |
¿ Debemos salir en algún momento a saludarlos? | Open Subtitles | هَلْ يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ هُنَاكَ في وقتٍ ما ونَقُولَ مرحباً؟ |
Sabía que debíamos resolver esta nueva situación en algún momento. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ افْهمَ هذه الحالةِ الجديدةِ في وقتٍ ما. |
Estoy seguro de que voy a ir en algún momento en los próximos meses. | Open Subtitles | انا متأكد باني سأذهب لهناك في وقتٍ ما في الشهور القادمة |
Y en algún momento, necesitará a su familia y podrá llamarlos, pero todo lo que recordará es quiénes son en este momento... | Open Subtitles | في وقتٍ ما سَيحتاج لعائلتَه وسَوف يتّصل ولكن كل ماسوف يتذكره هو من أنتما الآن |
alguna vez eran el poder, pero ahora se han vuelto blandos. No tienen ni idea lo que es estar en la linea de fuego | Open Subtitles | إنهم كانوا أشداء القوىَ فى وقتٍ ما و لكنهم وهنوا الآن، ليس لديهم أيّ فكرة،كيف يكون المقاتل بالصفوف الأمامية. |
¿Me llevarás alguna vez a navegar en tu barco, Charlie? | Open Subtitles | إذاً، ربما تريد اصطحابي في قاربكَ في وقتٍ ما يا تشارلي؟ |
¿Quieres ir a tomar un café alguna vez? | Open Subtitles | ما رأيكَ في أن نحتسي القهوة في وقتٍ ما ؟ |
Mira, no sé por qué ibas a decir que sí a esto, pero, ¿te gustaría tomar un café conmigo alguna vez? | Open Subtitles | انظر .. لا أعلم ما الذي سيجعلكِ توافقين على هذا ما رأيك بأن نحتسي القهوة معاً في وقتٍ ما ؟ |
En algún punto en un futuro cercano. | Open Subtitles | في وقتٍ ما في المستقبل القريبِ. |
Solo tienes que comprar una bebida en algun momento, y yo voy a contar todo. | Open Subtitles | إشتري لي الشراب في وقتٍ ما و سأخبركِ كل شيء عن هذا الأمر |
Tal vez podría pasarme algún día y meter mi disco en tu taquilla. | Open Subtitles | لربما يمكنني المجيء في وقتٍ ما ووضع قرصي في صندوقكِ؟ |