No tenía ningún lugar a donde ir, a ella le gusta que esté por aquí, ambos dijimos, "¿Por qué irme?", al mismo tiempo. | Open Subtitles | أنا ليس لدي مكان للذهاب إليه، و هي تحب وجودي، لذا كلانا قال لم يجب أن أرحل؟ في وقتٍ واحد. |
El diario debe publicarse al mismo tiempo que el juico se lleva a cabo | Open Subtitles | على المجلة أن تكون في وقتٍ واحد مع المحاكمة |
Nunca escuche de dos luchadores entrando al mismo tiempo. | Open Subtitles | لَم أسمع عَن إثنين مِن المقاتلين يتم ضمّهم في وقتٍ واحد. |
Sólo que estés en varios lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | مستحيل ما لم تستطع التواجد في عدة أمكنة في وقتٍ واحد |
Practica hacer dos cosas a la vez. | Open Subtitles | هاك ، تدرّب على القيام بشيئين في وقتٍ واحد |
No, los disparos y los sonidos de los neumáticos fueron simultáneos. | Open Subtitles | كلاّ، الطلقات النارية وصوت الإطارات المُتحرّكة كانتا في وقتٍ واحد. |
La Secretaría ha aconsejado a los Estados que no son Parte a que ratifiquen todas las enmiendas simultáneamente a fin de evitar sanciones comerciales. | UN | وقد قدمت الأمانة المشورة لغير الأطراف من أجل التصديق على جميع التعديلات في وقتٍ واحد لتفادي مواجهة العقوبات التجارية. |
Si quieres estudiar, entonces estudia. No puedes estudiar y trabajar al mismo tiempo. | Open Subtitles | إذا كنتَ ترغبُ في الدراسة، إذاً أُدرس لا يمكنكَ الدراسة و العمل في وقتٍ واحد |
Te quedas demasiado allí, piensas demasiadas cosas al mismo tiempo, eso es malo para tu salud mental. | Open Subtitles | لقد بقيتِ هنالك طويلاً تشغلين تفكيرك كثيراً في وقتٍ واحد إنّ ذلك سئٌ على صحتكِ العقلية |
Estás en dos cosas a la vez, no puedes soplar y sorber al mismo tiempo. | Open Subtitles | عيـنيك تذهبان في إتجاهين مختلفين ترقص في زفافين في في وقتٍ واحد |
Pensé que podríamos hacerlo al mismo tiempo. | Open Subtitles | أظن أنه بإمكاننا أن نخبرهم في وقتٍ واحد |
En ningún momento estuvieron los campistas y el Sr. Griffin desnudos al mismo tiempo. | Open Subtitles | في وقتٍ ما كانت فرقة الكشافة والسيّد (غريفن) عراة في وقتٍ واحد. |
Me encargaría de dos malvados al mismo tiempo. | Open Subtitles | و هذا يحلّ مسألة شرّيرَين في وقتٍ واحد |
Voy a decir, "hola, cariño", y luego ustedes, todos al mismo tiempo, dicen, "te amamos, Janie. | Open Subtitles | "سأقول "عزيزتي وجميعكم قولوا في وقتٍ واحد |
El mundo que estoy describiéndoles es al mismo tiempo libertario, en que se da prioridad a las personas empoderadas, marxista, ya que se ha confinado al basurero de la historia la división entre capital y trabajo, y keynesiano, keynesiano global. | TED | العالم الذي أصفه لكم هو في وقتٍ واحد: ليبرالية، التي من أولوياتها تمكين الأفراد، وماركسية، فمنذ أن حُصرت الماركسية على مزبلة التاريخ الإنقسام بين الرأسمال والعمالة، والنظرية الكينزية في الإقتصاد، الكينزية العالمية. |
¡Todos me gritan al mismo tiempo! | Open Subtitles | الجميع يصرخ عليّ في وقتٍ واحد! |
Los generales Wayne, Scott y Maxwell se están retirando a través del huerto y todos nuestros hombres se están retirando al mismo tiempo. | Open Subtitles | (الجنرالات (واين)، (سكوت) و (ماكسويل تراجعوا خلال البستان ز جميع رجالنا تراجعوا إلى الخلف في وقتٍ واحد |
Eliminamos a ambos hermanos a la vez y mutilamos su línea hereditaria. | Open Subtitles | إن قمنا بتصفيتهم في وقتٍ واحد .فسنقوم بإعاقة صفوفهم |