"وقتٍ واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • mismo tiempo
        
    • la vez
        
    • simultáneos
        
    • simultáneamente a
        
    No tenía ningún lugar a donde ir, a ella le gusta que esté por aquí, ambos dijimos, "¿Por qué irme?", al mismo tiempo. Open Subtitles أنا ليس لدي مكان للذهاب إليه، و هي تحب وجودي، لذا كلانا قال لم يجب أن أرحل؟ في وقتٍ واحد.
    El diario debe publicarse al mismo tiempo que el juico se lleva a cabo Open Subtitles على المجلة أن تكون في وقتٍ واحد مع المحاكمة
    Nunca escuche de dos luchadores entrando al mismo tiempo. Open Subtitles لَم أسمع عَن إثنين مِن المقاتلين يتم ضمّهم في وقتٍ واحد.
    Sólo que estés en varios lugares al mismo tiempo. Open Subtitles مستحيل ما لم تستطع التواجد في عدة أمكنة في وقتٍ واحد
    Practica hacer dos cosas a la vez. Open Subtitles هاك ، تدرّب على القيام بشيئين في وقتٍ واحد
    No, los disparos y los sonidos de los neumáticos fueron simultáneos. Open Subtitles كلاّ، الطلقات النارية وصوت الإطارات المُتحرّكة كانتا في وقتٍ واحد.
    La Secretaría ha aconsejado a los Estados que no son Parte a que ratifiquen todas las enmiendas simultáneamente a fin de evitar sanciones comerciales. UN وقد قدمت الأمانة المشورة لغير الأطراف من أجل التصديق على جميع التعديلات في وقتٍ واحد لتفادي مواجهة العقوبات التجارية.
    Si quieres estudiar, entonces estudia. No puedes estudiar y trabajar al mismo tiempo. Open Subtitles إذا كنتَ ترغبُ في الدراسة، إذاً أُدرس لا يمكنكَ الدراسة و العمل في وقتٍ واحد
    Te quedas demasiado allí, piensas demasiadas cosas al mismo tiempo, eso es malo para tu salud mental. Open Subtitles لقد بقيتِ هنالك طويلاً تشغلين تفكيرك كثيراً في وقتٍ واحد إنّ ذلك سئٌ على صحتكِ العقلية
    Estás en dos cosas a la vez, no puedes soplar y sorber al mismo tiempo. Open Subtitles عيـنيك تذهبان في إتجاهين مختلفين ترقص في زفافين في في وقتٍ واحد
    Pensé que podríamos hacerlo al mismo tiempo. Open Subtitles أظن أنه بإمكاننا أن نخبرهم في وقتٍ واحد
    En ningún momento estuvieron los campistas y el Sr. Griffin desnudos al mismo tiempo. Open Subtitles في وقتٍ ما كانت فرقة الكشافة والسيّد (غريفن) عراة في وقتٍ واحد.
    Me encargaría de dos malvados al mismo tiempo. Open Subtitles و هذا يحلّ مسألة شرّيرَين في وقتٍ واحد
    Voy a decir, "hola, cariño", y luego ustedes, todos al mismo tiempo, dicen, "te amamos, Janie. Open Subtitles "سأقول "عزيزتي وجميعكم قولوا في وقتٍ واحد
    El mundo que estoy describiéndoles es al mismo tiempo libertario, en que se da prioridad a las personas empoderadas, marxista, ya que se ha confinado al basurero de la historia la división entre capital y trabajo, y keynesiano, keynesiano global. TED العالم الذي أصفه لكم هو في وقتٍ واحد: ليبرالية، التي من أولوياتها تمكين الأفراد، وماركسية، فمنذ أن حُصرت الماركسية على مزبلة التاريخ الإنقسام بين الرأسمال والعمالة، والنظرية الكينزية في الإقتصاد، الكينزية العالمية.
    ¡Todos me gritan al mismo tiempo! Open Subtitles الجميع يصرخ عليّ في وقتٍ واحد!
    Los generales Wayne, Scott y Maxwell se están retirando a través del huerto y todos nuestros hombres se están retirando al mismo tiempo. Open Subtitles (الجنرالات (واين)، (سكوت) و (ماكسويل تراجعوا خلال البستان ز جميع رجالنا تراجعوا إلى الخلف في وقتٍ واحد
    Eliminamos a ambos hermanos a la vez y mutilamos su línea hereditaria. Open Subtitles إن قمنا بتصفيتهم في وقتٍ واحد .فسنقوم بإعاقة صفوفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more