"وقت كافي" - Translation from Arabic to Spanish

    • tiempo suficiente
        
    • mucho tiempo
        
    • suficiente tiempo
        
    • tiempo para
        
    • el tiempo
        
    • bastante tiempo
        
    • tiempo de
        
    • suficiente como
        
    • tiempo justo para
        
    Sí, tampoco hubo tiempo suficiente para conectarlo al arranque, lo que nos deja... Open Subtitles صحيح, ليس هناك وقت كافي أيضاً لإستخدام الاسلاك مما يترك لنا
    Traté de salir del cierto, pero no había tiempo suficiente. Open Subtitles حاولت الإبتعاد عن الطريق لكن ليس وقت كافي
    Mi hombre, no TENEMOS mucho tiempo. USTED REALMENTE necesidad de decirle algoritmo. Open Subtitles ليس لدينا وقت كافي لابد أن تخبره عن أمر ما
    Mira, no tenemos mucho tiempo antes de que sufra una insuficiencia hepática fulminante. Open Subtitles ليس لدينا وقت كافي قبل أن تصل إلى فشل كلوي كامل
    Eso debería darles suficiente tiempo para decidir si quieren dejar que eso suceda. Open Subtitles وهذا يعيطك وقت كافي لتقرري إن كنت تريدين لهذا أن يحدث
    No puedo mostrarles todas las preciosas imágenes que hemos tomado en los últimos dos años y medio, porque simplemente no tenemos suficiente tiempo. TED و ألا أستطيع أن أريكم كل الصور الرائعة التي أخذناها في العامين و نصف الماضيين, لأنه ببساطة ليس لدينا وقت كافي.
    Irv dice que si la araña era lo bastante grande y pasó el tiempo suficiente trabajando en el cadaver... Open Subtitles إرف وافقَ علي ذلك إذا العنكبوتِ كَانَ كبير بما فيه الكفايةَ وقضي وقت كافي بيعَمَل على ذلك الجسمِ.
    Tuviste el tiempo suficiente para conducir hasta Baltimore y cometer el asesinato. Open Subtitles كان عندك فقط وقت كافي... للقيادة إلى بالتيمور ويرتكب القتل.
    Antes de que se detenga toda actividad normal, ha tenido tiempo suficiente para enviar un mensaje al exterior. Open Subtitles قبل أن تقف كل النشاطات الإعتيادية، فلديها وقت كافي لترسل رسالة للعالم الخارجي
    Tendrá él, el tiempo suficiente para alcanzar lo que quiere? Open Subtitles هل لديه وقت كافي لينجز مايريده ؟ أمل ذالك
    Y tampoco pasamos mucho tiempo hablando sobre cómo es el proceso TED و ايضا لا نمضي وقت كافي للتفكير بها وكيفية نشات هذه العملية
    Y no tengo mucho tiempo. TED وهناك قصة صغيرة ورائها. وليس لدي وقت كافي.
    Tendrá mucho tiempo para explicar lo que sucedió en Carmel. Open Subtitles سيكون لديه وقت كافي ليفسر صورته الملتقطة في البنك
    Éso nos da mucho tiempo para salir de aquí después de que tomemos a Thor. Open Subtitles انه وقت كافي للخرج من هنا بعد أن نحصل على ثور
    No hay suficiente tiempo, inspector. Más vale que vuelva a llamar. Open Subtitles لا وقت كافي ايها المفتش آمل ان يتصل مجددا
    Srta. Geller, ¿tuvo suficiente tiempo para terminar su proyecto? Open Subtitles الآنسة جيلر, هل كان لديكي وقت كافي لإكمال مشروعك؟
    Sal de esa celda, mujer. Pasarás suficiente tiempo allí. Open Subtitles هيا أخرجي من تلك الزنزانه، يا فتاة ستقضين وقت كافي هناك
    Ida y vuelta en 24 horas. Ni siquiera tiempo para el jet lag. Open Subtitles رحلة شاقة خلال 24 ساعة ولا حتى وقت كافي لإرهاق السفر
    Creo que ha pasado bastante tiempo desde la muerte de Daniel Post. Open Subtitles أعتقد وقت كافي إنقضى منذ موتِ بريدِ دانيال.
    Convenceré a tu papá para que espere el apartamento... hasta que tenga tiempo de vender tu abrigo... y, si hiciera falta, incluso vender el mío. Open Subtitles لقد أقنعت أباك أن ينتظر بالشقة في الطابق العلوي حتى يتاح لي وقت كافي لأبيع معطفكِ وإذا لزم الأمر، فسأبيع معطفي
    Lo suficiente como para saber que te van los bailes de los ochenta. Open Subtitles وقت كافي لنعلم أن لديك حركات رقص من الثمانينات
    Ella no tiene el equipo para sostener una cuarentena durante más de unos pocos días, que es el tiempo justo para una prueba con tantas personas como ella pueden caber en ese laboratorio. Open Subtitles ليس لديها المعدات الكافية لتحمّل محجر صحي ،لأكثر من بضعة أيام وهو وقت كافي لتجربة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more