Al final de su contramemoria, Italia formuló las afirmaciones siguientes: | UN | وقدمت إيطاليا في نهاية مذكرتها المضادة الاستنتاجات التالية: |
Italia formuló varias recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا عدداً من التوصيات. |
Italia formuló una recomendación. | UN | وقدمت إيطاليا توصية في هذا الشأن. |
Italia presentó una propuesta por escrito sobre la ampliación del Consejo de Seguridad. | UN | وقدمت إيطاليا مقترحا خطيا بشأن توسيع عضوية مجلس الأمن. |
Italia hizo una serie de recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا عدداً من التوصيات. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات في هذا الصدد. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات. |
Italia formuló una recomendación. | UN | وقدمت إيطاليا توصية. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا بعض التوصيات. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات. |
Italia formuló recomendaciones. | UN | وقدمت إيطاليا توصيات. |
Italia presentó una propuesta por escrito en relación con los procedimientos de adopción de decisiones en un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وقدمت إيطاليا مقترحا خطيا بشأن إجراءات اتخاذ القرار في مجلس الأمن. |
Italia presentó una propuesta por escrito en relación con los procedimientos de adopción de decisiones en un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | وقدمت إيطاليا مقترحا خطيا بشأن إجراءات اتخاذ القرار في مجلس الأمن. |
Italia hizo una recomendación. | UN | وقدمت إيطاليا توصية. |
Valoró positivamente el marco legislativo existente para combatir la trata de seres humanos, a pesar de su limitada aplicación, y formuló recomendaciones. | UN | ورحبت بالإطار التشريعي لمكافحة الاتجار بالبشر، وإن كان تنفيذه محدودا. وقدمت إيطاليا توصياتٍ. |
Además, Italia ha aportado toda la información necesaria para elaborar la matriz de asistencia en materia de lucha contra el terrorismo que administra el Comité contra el Terrorismo. | UN | وقدمت إيطاليا أيضا كل المعلومات المطلوبة لإعداد مخطط تقديم المساعدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب تحت إشراف اللجنة. |
Italia destacó la moratoria que existía de hecho respecto de la pena de muerte desde 1987 y formuló una recomendación. | UN | ولاحظت وقف تنفيذ عقوبة الإعدام وقفاً فعلياً منذ عام 1987. وقدمت إيطاليا توصية في هذا الصدد. |
Italia proporcionó más de 200 millones de dólares EE.UU. al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo en 2002-2003 para la lucha contra esas enfermedades en los países menos adelantados. | UN | وقدمت إيطاليا ما يجاوز 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في الفترة 2002-2003، وذلك من أجل مكافحة هذه الأمراض في أقل البلدان نموا. |