"وقدم أحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • un
        
    • una
        
    • uno
        
    un donante aportó 750.000 dólares para la cooperación en la elaboración de una metodología para el componente de teleobservación. UN وقدم أحد المانحين ٠,٧٥ مليون دولار للتعاون في تطوير المنهجية لعنصر الاستشعار من بعد.
    un participante describió el proceso de elaboración de una matriz para establecer prioridades con el fin de reorientar las políticas nacionales, con la participación de todos los interesados. UN وقدم أحد المشاركين وصفا لعملية وضع مصفوفة لتحديد الأولويات لإعادة تشكيل السياسات الوطنية، بحيث تشمل جميع أصحاب المصلحة.
    un representante de la secretaría de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas presentó el informe en que figuraban las observaciones del Secretario General y de la Junta al respecto. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    uno de los testigos facilitó una lista con los nombres de algunas de las víctimas. UN وقدم أحد الشهود قائمة بأسماء بعض الضحايا.
    un representante de la secretaría de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas presentó el informe en que figuraban las observaciones del Secretario General y de la Junta al respecto. UN وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه.
    un representante de la Secretaría dio información acerca de las actividades de asistencia técnica. UN وقدم أحد ممثلي الأمانة معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية.
    uno de los países menos adelantados (PMA) presentó un PNA terminado, lo que llevó el total de PNA presentados a 44. UN وقدم أحد أقل البلدان نمواً برنامج عمل وطني للتكيف ليصل العدد الإجمالي لبرامج العمل المقدمة إلى 44.
    70. un orador propuso que se previera también la penalización de la alteración o falsificación de bienes culturales. UN 70- وقدم أحد المتكلمين اقتراحا دعا فيه إلى إضافة تجريم تحوير الممتلكات الثقافية أو تزييفها.
    En el taller también presentaron información de antecedentes un miembro del GCE y la secretaría. UN وقدم أحد أعضاء فريق الخبراء الاستشاري والأمانة عروضاً في حلقة العمل تضمنت معلومات أساسية.
    un magistrado agregó una opinión separada y cuatro magistrados agregaron opiniones disidentes a la decisión. VII. Asuntos legales UN وقدم أحد القضاة رأيا مستقلا، وقدم أربعة قضاة آراء مخالفة للقرار.
    un orador comunicó la experiencia de su país en relación con la designación de varios oficiales de enlace en otros países para lograr ese mismo objetivo. UN وقدم أحد المتكلِّمين معلومات بشأن تجربة بلده في إيفاد عدد من ضباط الاتصال إلى بلدان أخرى كوسيلة لتحقيق الهدف نفسه.
    un delegado describió el amplio ámbito del programa y las actividades del Grupo de Trabajo sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz, entre otras, el examen de las nuevas tecnologías. UN وقدم أحد المندوبين وصفا لجداول الأعمال والأنشطة البعيدة الأثر التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك نظره في التكنولوجيات الجديدة.
    un amigo de mi padre vino con los mismos síntomas. Open Subtitles وقدم أحد أصدقاء أبي وتبدو عليه الأعراض ذاتها
    una delegación presentó información similar a la Comisión. UN وقدم أحد الوفود معلومات مماثلة إلى اللجنة.
    una Parte facilitó información sobre el uso de tecnologías tradicionales. UN وقدم أحد الأطراف معلومات عن استخدام التكنولوجيات التقليدية.
    uno de los abogados defensores, en nombre de todos los demás, presentó una carta al juez en la que resumía las irregularidades procesales que se habían producido durante el juicio. UN وقدم أحد محامي الدفاع، بالنيابة عن زملائه، رسالة إلى القضاة تلخص انتهاكات الإجراءات القانونية الواجبة في المحاكمة.
    uno de los expertos del Comité y su Presidenta también hicieron exposiciones. UN وقدم أحد خبراء اللجنة وكذلك رئيستها عرضين أمام اللجنة.
    La participación de representantes de 36 países contó con el apoyo de uno de los dos fondos voluntarios establecidos para apoyar el mecanismo del examen periódico universal. UN وقدم أحد صندوقي التبرعات المنشأين لدعم آلية الاستعراض الدوري الشامل دعما لمشاركة ممثلين من 36 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more