"وقدم الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Secretario General presentó
        
    • el Secretario General ha presentado
        
    • el Secretario General de
        
    • el Secretario General formuló
        
    • el Secretario General comunicó
        
    • el Secretario General proporcionó
        
    • el Secretario General hizo
        
    • el Secretario General comunica
        
    • fue presentado por el Secretario General
        
    • el Secretario General había presentado
        
    • el Secretario General facilitó
        
    • el Secretario General ha prestado
        
    • y el Secretario General
        
    • el Secretario General ofreció
        
    Posteriormente, el Secretario General presentó informes sobre la cuestión a la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo séptimo y quincuagésimo octavo. UN وقدم الأمين العام إثر ذلك تقريرين في دورتي الجمعية العامة السابعة والخمسين والثامنة والخمسين.
    el Secretario General presentó informes a la Asamblea General sobre el particular en 1997, 2001 y 2002. UN وقدم الأمين العام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الأعوام 1997 و 2001 و 2002.
    el Secretario General presentó información al Consejo. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس.
    el Secretario General ha presentado un informe separado sobre este particular a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وقدم الأمين العام تقريرا منفصلا عن هذا الموضوع إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    el Secretario General de las Naciones Unidas presentó informes a la Asamblea General sobre esa cuestión en 2000, 2002 y 2004. UN وقدم الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة تقارير عن هذه المسألة في الأعوام 2000 و 2002 و 2004.
    el Secretario General presentó información al Consejo en consultas privadas sobre la situación en Somalia, en el marco de su informe sobre su visita a Addis Abeba. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة بشأن الحالة في الصومال في إطار تقريره عن زيارته إلى أديس أبابا.
    el Secretario General presentó a la Asamblea un plan de acción concertado de los Estados Miembros, los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas en apoyo de los objetivos del Decenio y propuso medidas prácticas específicas al respecto. UN وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد.
    el Secretario General presentó a la Asamblea un plan de acción concertado de los Estados Miembros, los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas en apoyo de los objetivos del Decenio y propuso medidas prácticas específicas al respecto. UN وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد.
    el Secretario General presentó un informe sobre su misión de buenos oficios en Chipre el 28 de mayo de 2004 (S/2004/437). UN وقدم الأمين العام تقريرا عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص يوم 28 أيار/مايو 2004 (S/2004/437).
    el Secretario General presentó sus observaciones sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección en el documento A/54/287/Add.1. UN وقدم الأمين العام توصياته بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة في الوثيقة A/54/287/Add.1.
    el Secretario General presentó dos informes al 51º período de sesiones de la Comisión. UN 3 - وقدم الأمين العام تقريرين إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    el Secretario General presentó su informe sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (S/2009/304). UN وقدم الأمين العام تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع (S/2009/304).
    En el documento A/C.5/63/6, el Secretario General presentó los nombres de tres personas para que la Asamblea General los confirmara. UN وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/63/6 أسماء ثلاثة أشخاص كي تقر الجمعية العامة إعادة تعيينهم.
    Se han llevado a cabo dos misiones de evaluación técnica y el Secretario General ha presentado recomendaciones al Consejo sobre una posible operación multidimensional de mantenimiento de la paz en el Chad. UN وتم إيفاد بعثتي تقييم تقني، وقدم الأمين العام توصيات إلى مجلس الأمن بخصوص إمكانية إنشاء عملية حفظ سلام متعددة الأبعاد في تشاد.
    el Secretario General ha presentado propuestas de financiación a la Asamblea General (A/61/730). UN 65 - وقدم الأمين العام اقتراحات تمويلية إلى الجمعية العامة (A/61/730).
    Asimismo, el Secretario General ha presentado un informe sobre los progresos relacionados con el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo (A/54/219). UN وقدم الأمين العام أيضا تقريرا مرحليا بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار (A/54/219).
    el Secretario General de las Naciones Unidas emitió un comunicado sobre el mensaje del Presidente y la situación en Côte d ' Ivoire. UN 15 - وقدم الأمين العام للأمم المتحدة بيانا بشأن خطاب الرئيس وبشأن الحالة الإيفوارية.
    El Sr. Gérard Stoudman, Alto Representante para las elecciones en el país, también informó al Consejo, y el Secretario General formuló observaciones. UN وقدم الممثل السامي المعني بالانتخابات في ذلك البلد، جيرار ستودمان، إحاطة للمجلس، وقدم الأمين العام ملاحظاته.
    En el documento A/C.5/64/6, el Secretario General comunicó los nombres de tres personas para que la Asamblea General los confirmara. UN وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/64/6 أسماء ثلاثة أشخاص كي تقر الجمعية العامة تعيينهم.
    Durante el examen del informe, el Secretario General proporcionó también aclaraciones sobre diversas cuestiones concretas. UN وقدم الأمين العام إيضاحات حول عدد من البنود المعينة في سياق دراسة التقرير.
    En el informe, el Secretario General hizo varias propuestas con el fin de evitar una disminución de la pensión pagadera a los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وقدم الأمين العام اقتراحات عديدة في هذا التقرير لتجنب خفض المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    En el documento A/C.5/61/6, el Secretario General comunica los nombres de tres personas para que la Asamblea General confirme su nombramiento. UN وقدم الأمين العام في الوثيقة AC.5/61/6 أسماء ثلاثة أشخاص لإقرار تعيينهم من جانب الجمعية العامة.
    El estudio preparado por el UNITAR fue presentado por el Secretario General a la Asamblea en su trigésimo noveno período de sesiones, en 1984. UN وقدم اﻷمين العام دراسة المعهد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والثلاثين التي عقدت في عام ١٩٨٤.
    el Secretario General había presentado a la Asamblea General varios informes al respecto. UN وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة عدة تقارير عن ذلك.
    En la sección II de su informe, el Secretario General facilitó información detallada sobre la estrategia de implantación y los progresos logrados hasta la fecha. UN وقدم الأمين العام في الفرع الثاني من التقرير تفاصيل تتعلق باستراتيجية التنفيذ والتقدم المحرز حتى تاريخه.
    En el caso de Timor Oriental, Indonesia y Portugal han acordado, y están comprometidas a hacerlo, celebrar un diálogo bajo los auspicios del Secretario General, y el Secretario General presentó un informe de progresos sobre los esfuerzos realizados a tal fin. UN ففي حالة تيمور الشرقية، وافقت اندونيسيا والبرتغال على إجراء حوار تحت رعاية اﻷمين العام والتزمتا بذلك، وقدم اﻷمين العام تقريرا مرحليا بشأن الجهود المبذولة لتحقيق هذه الغاية.
    , el Secretario General ofreció un panorama de las actividades realizadas entre el 1º de abril y el 29 de septiembre de 1994 y recomendó que se mantuviera la UNIKOM. UN ٢ - وقدم اﻷمين العام في التقرير اﻷخير المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤)١(، لمحة عامة عن اﻷنشطة أثناء الفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more