Posteriormente, el Secretario General presentó informes sobre la cuestión a la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo séptimo y quincuagésimo octavo. | UN | وقدم الأمين العام إثر ذلك تقريرين في دورتي الجمعية العامة السابعة والخمسين والثامنة والخمسين. |
el Secretario General presentó informes a la Asamblea General sobre el particular en 1997, 2001 y 2002. | UN | وقدم الأمين العام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الأعوام 1997 و 2001 و 2002. |
el Secretario General presentó información al Consejo. | UN | وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس. |
el Secretario General ha presentado un informe separado sobre este particular a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وقدم الأمين العام تقريرا منفصلا عن هذا الموضوع إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
el Secretario General de las Naciones Unidas presentó informes a la Asamblea General sobre esa cuestión en 2000, 2002 y 2004. | UN | وقدم الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة تقارير عن هذه المسألة في الأعوام 2000 و 2002 و 2004. |
el Secretario General presentó información al Consejo en consultas privadas sobre la situación en Somalia, en el marco de su informe sobre su visita a Addis Abeba. | UN | وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة بشأن الحالة في الصومال في إطار تقريره عن زيارته إلى أديس أبابا. |
el Secretario General presentó a la Asamblea un plan de acción concertado de los Estados Miembros, los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas en apoyo de los objetivos del Decenio y propuso medidas prácticas específicas al respecto. | UN | وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد. |
el Secretario General presentó a la Asamblea un plan de acción concertado de los Estados Miembros, los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas en apoyo de los objetivos del Decenio y propuso medidas prácticas específicas al respecto. | UN | وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد. |
el Secretario General presentó un informe sobre su misión de buenos oficios en Chipre el 28 de mayo de 2004 (S/2004/437). | UN | وقدم الأمين العام تقريرا عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص يوم 28 أيار/مايو 2004 (S/2004/437). |
el Secretario General presentó sus observaciones sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección en el documento A/54/287/Add.1. | UN | وقدم الأمين العام توصياته بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة في الوثيقة A/54/287/Add.1. |
el Secretario General presentó dos informes al 51º período de sesiones de la Comisión. | UN | 3 - وقدم الأمين العام تقريرين إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة. |
el Secretario General presentó su informe sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (S/2009/304). | UN | وقدم الأمين العام تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع (S/2009/304). |
En el documento A/C.5/63/6, el Secretario General presentó los nombres de tres personas para que la Asamblea General los confirmara. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/63/6 أسماء ثلاثة أشخاص كي تقر الجمعية العامة إعادة تعيينهم. |
Se han llevado a cabo dos misiones de evaluación técnica y el Secretario General ha presentado recomendaciones al Consejo sobre una posible operación multidimensional de mantenimiento de la paz en el Chad. | UN | وتم إيفاد بعثتي تقييم تقني، وقدم الأمين العام توصيات إلى مجلس الأمن بخصوص إمكانية إنشاء عملية حفظ سلام متعددة الأبعاد في تشاد. |
el Secretario General ha presentado propuestas de financiación a la Asamblea General (A/61/730). | UN | 65 - وقدم الأمين العام اقتراحات تمويلية إلى الجمعية العامة (A/61/730). |
Asimismo, el Secretario General ha presentado un informe sobre los progresos relacionados con el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo (A/54/219). | UN | وقدم الأمين العام أيضا تقريرا مرحليا بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار (A/54/219). |
el Secretario General de las Naciones Unidas emitió un comunicado sobre el mensaje del Presidente y la situación en Côte d ' Ivoire. | UN | 15 - وقدم الأمين العام للأمم المتحدة بيانا بشأن خطاب الرئيس وبشأن الحالة الإيفوارية. |
El Sr. Gérard Stoudman, Alto Representante para las elecciones en el país, también informó al Consejo, y el Secretario General formuló observaciones. | UN | وقدم الممثل السامي المعني بالانتخابات في ذلك البلد، جيرار ستودمان، إحاطة للمجلس، وقدم الأمين العام ملاحظاته. |
En el documento A/C.5/64/6, el Secretario General comunicó los nombres de tres personas para que la Asamblea General los confirmara. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/64/6 أسماء ثلاثة أشخاص كي تقر الجمعية العامة تعيينهم. |
Durante el examen del informe, el Secretario General proporcionó también aclaraciones sobre diversas cuestiones concretas. | UN | وقدم الأمين العام إيضاحات حول عدد من البنود المعينة في سياق دراسة التقرير. |
En el informe, el Secretario General hizo varias propuestas con el fin de evitar una disminución de la pensión pagadera a los miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وقدم الأمين العام اقتراحات عديدة في هذا التقرير لتجنب خفض المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية. |
En el documento A/C.5/61/6, el Secretario General comunica los nombres de tres personas para que la Asamblea General confirme su nombramiento. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة AC.5/61/6 أسماء ثلاثة أشخاص لإقرار تعيينهم من جانب الجمعية العامة. |
El estudio preparado por el UNITAR fue presentado por el Secretario General a la Asamblea en su trigésimo noveno período de sesiones, en 1984. | UN | وقدم اﻷمين العام دراسة المعهد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والثلاثين التي عقدت في عام ١٩٨٤. |
el Secretario General había presentado a la Asamblea General varios informes al respecto. | UN | وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة عدة تقارير عن ذلك. |
En la sección II de su informe, el Secretario General facilitó información detallada sobre la estrategia de implantación y los progresos logrados hasta la fecha. | UN | وقدم الأمين العام في الفرع الثاني من التقرير تفاصيل تتعلق باستراتيجية التنفيذ والتقدم المحرز حتى تاريخه. |
En el caso de Timor Oriental, Indonesia y Portugal han acordado, y están comprometidas a hacerlo, celebrar un diálogo bajo los auspicios del Secretario General, y el Secretario General presentó un informe de progresos sobre los esfuerzos realizados a tal fin. | UN | ففي حالة تيمور الشرقية، وافقت اندونيسيا والبرتغال على إجراء حوار تحت رعاية اﻷمين العام والتزمتا بذلك، وقدم اﻷمين العام تقريرا مرحليا بشأن الجهود المبذولة لتحقيق هذه الغاية. |
, el Secretario General ofreció un panorama de las actividades realizadas entre el 1º de abril y el 29 de septiembre de 1994 y recomendó que se mantuviera la UNIKOM. | UN | ٢ - وقدم اﻷمين العام في التقرير اﻷخير المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤)١(، لمحة عامة عن اﻷنشطة أثناء الفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |