En 2006, el grupo de trabajo concluyó sus actividades y presentó su informe al Comité Mixto de Pensiones en su 54° período de sesiones. | UN | وفي عام 2006، اختتم الفريق العامل أعماله وقدم تقريره إلى مجلس المعاشات التقاعدية في دورته الرابعة والخمسين. |
El grupo de trabajo se reunió en cuatro ocasiones y presentó su informe al Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria en su 38º período de sesiones, celebrado en diciembre de 1994. | UN | ١١ - واجتمع الفريق العامل في أربع مناسبات وقدم تقريره إلى لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها في دورتها الثامنة والثلاثين، التي عُقدت في روما في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
El 31 de mayo de 2008 el grupo concluyó su examen y presentó su informe al Administrador. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2008، أكمل الفريق استعراضه وقدم تقريره إلى مدير البرنامج. |
La República de Corea presentó a la Autoridad su programa de capacitación propuesto el 6 de marzo de 1995, después de que el grupo de expertos en capacitación hubiera concluido su labor y presentado su informe final a la Mesa de la Comisión PreparatoriaLOS/PCN/150. | UN | وقدمت حكومة كوريا تقريرها بشأن برنامج التدريب إلى السلطة في ٦ آذار/ مارس ١٩٩٥ بعد أن اختتم فريق التدريب أعماله وقدم تقريره الختامي إلى اللجنة العامة للجنة التحضيرية. |
El grupo de trabajo del período de sesiones se reunió durante el 46º período de sesiones de la Subcomisión y presentó su informe (E/CN.4/Sub.2/1994/3). | UN | واجتمع الفريق العامل للدورة أثناء الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية وقدم تقريره E/CN.4/Sub.2/1994/3)(. |
Por consiguiente, el Secretario General envió un equipo compuesto de tres personas que permaneció en la República Dominicana del 19 al 24 de mayo de 1994 y presentó su informe al Secretario General el 27 de mayo de 1994. | UN | وبناء على ذلك، أوفد اﻷمين العام فريقا من ثلاثة أشخاص، قام بزيارة الجمهورية الدومينيكية من ١٩ إلى ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤، وقدم تقريره إلى اﻷمين العام في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤. |
14. El Grupo de Trabajo se reunió en cuatro ocasiones y presentó su informe al Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria en su 38º período de sesiones, celebrado en Roma del 12 al 16 de diciembre de 1994. | UN | ٤١ - واجتمع الفريق العامل في أربع مناسبات وقدم تقريره إلى لجنة سياسات المعونة الفنية وبرامجها في دورتها الثامنة والثلاثين، المعقودة في روما في الفترة من ٢١ إلى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
4. El grupo de trabajo se reunió en cuatro ocasiones y presentó su informe al Comité en su 38º período de sesiones, celebrado en Roma del 12 al 16 de diciembre de 1994. | UN | ٤ - واجتمع الفريق العامل في أربع مناسبات وقدم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، التي عقدت في روما في الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
En septiembre de 1992 nuestro país estableció un plan de acción nacional para la supervivencia, el desarrollo y la protección de los niños de conformidad con las recomendaciones de la Cumbre Mundial celebrada en 1990 y presentó su informe ante el Comité encargado de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1992، أصدر بلدي خطة عمل وطنية لبقاء الطفل ونمائه وحمايته، وفقا لتوصيات مؤتمر القمة العالمي في عام 1990، وقدم تقريره للجنة حقوق الطفل. |
El grupo especial celebró una serie de consultas durante el intervalo entre períodos de sesiones y presentó su informe al Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en su 18º período de sesiones, que tuvo lugar en Ginebra los días 10 a 12 de septiembre de 2001. | UN | وأجرى الفريق المخصص سلسلة من المشاورات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وقدم تقريره إلى الفريق في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2001. |
El Foro celebró su primer período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 13 al 24 de mayo de 2002 y presentó su informe al Consejo Económico y Social. | UN | مقدمة 1 - عقد المنتدى دورته الأولى بمقر الأمم المتحدة في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002، وقدم تقريره إلى المجلس(). |
El equipo visitó el Líbano del 27 de mayo al 15 de junio de 2007 y presentó su informe al Secretario General el 22 de junio de 2007. | UN | وقد زار الفريق لبنان في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 15 حزيران/يونيه 2007، وقدم تقريره للأمين العام في 22 حزيران/يونيه 2007. |
El Equipo estuvo en el Líbano del 27 de mayo al 15 de junio de 2007 y presentó su informe y recomendaciones al Secretario General el 22 de junio de 2007. | UN | وقد زار الفريق لبنان في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 15 حزيران/يونيه 2007، وقدم تقريره وتوصياته للأمين العام في 22 حزيران/يونيه 2007. |
El Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana sobre Darfur se constituyó en marzo de 2009, y presentó su informe en septiembre de ese año. | UN | 2 - شُكل فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بدارفور في آذار/مارس 2009، وقدم تقريره في أيلول/سبتمبر من ذات العام. |
La Junta realizó una auditoría en octubre de 2012 y presentó su informe (A/67/651) al Secretario General el 19 de diciembre de 2012. | UN | وأجرى المجلس مراجعته في تشرين الأول/أكتوبر 2012 وقدم تقريره (A/67/651) إلى الأمين العام في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2012. |
El Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes visitó Ghana en noviembre de 2013 y presentó su informe en el vigésimo quinto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, en marzo de 2014. | UN | وقد قام المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بزيارة غانا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وقدم تقريره إلى الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2014. |
4. Tras prorrogarse su mandato por un período de dos meses, el Grupo Conjunto para la investigación de grupos armados ilegales motivados con motivación política, establecido en diciembre de 1993, dio fin a su labor y presentó su informe al Presidente Calderón Sol y a mí el 28 de julio de 1994. | UN | ٤ - وبعد التمديد لشهرين لولاية الفريق المشترك، المنشأ في كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٣ للتحقيق في أنشطة الجماعات المسلحة غير الشرعية ذات الدوافع السياسية، أكمل ذلك الفريق أعماله وقدم تقريره إلى الرئيس كالدرون سول وإلي شخصيا في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
La República de Corea presentó a la Autoridad su programa de capacitación el 6 de marzo de 1995, después de que el Grupo de Expertos en capacitación hubiera concluido su labor y presentado su informe final. | UN | وقدمت جمهورية كوريا اقتراحها بشأن برنامج للتدريب إلى السلطة في 6 آذار/مارس 1995، بعد أن اختتم فريق التدريب أعماله وقدم تقريره الختامي. |
El Gobierno de la República de Corea presentó a la Autoridad su propuesta de un programa de capacitación el 6 de marzo de 1995 (LOS/PCN/150), después de que el grupo de expertos en capacitación había concluido su labor y presentado su informe final a la Mesa Ampliada de la Comisión Preparatoria. | UN | ٤١ - وقدمت حكومة جمهورية كوريا تقريرها بشأن برنامج للتدريب إلى السلطات في ٦ آذار/مارس ٥٩٩١ (LOS/PCN/150)، بعد أن اختتم فريق التدريب أعماله وقدم تقريره الختامي إلى اللجنة العامة للجنة التحضيرية. |
El grupo se reunió tres veces en 1998–1999 y presentó un informe a la Asamblea General (A/54/155). | UN | واجتمع الفريق ثلاث مرات خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وقدم تقريره إلى الجمعية العامة A/54/155)(. |
49. En el cumplimiento de su mandato, el Coordinador Especial nombrado para celebrar consultas sobre un posible mandato acerca de la cuestión de las minas terrestres antipersonal, celebró diversas consultas bilaterales y presentó sus informes en declaraciones hechas los días 14 y 28 de agosto de 1997 respectivamente (CD/PV.774 y CD/PV.776). | UN | ٩٤ - وعقد المنسق الخاص الذي عين ﻹجراء مشاورات حول ولاية ممكنة تتعلق بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، في أدائه لولايته، عدداً من المشاورات الثنائية وقدم تقريره في بيانات ألقاها في ٤١ آب/أغسطس و٨٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ على التوالي )CD/PV.774 وCD/PV.776(. |