"وقدم ممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el representante de
        
    • un representante
        
    • el representante del
        
    • fue presentado por el representante
        
    • la representante de
        
    • presentados por el representante
        
    • representante presentó
        
    El Consejo reanuda el examen del tema y el representante de Alemania informa de las consultas oficiosas celebradas al respecto. UN استأنف المجلس النظر في البند وقدم ممثل ألمانيا تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن البند.
    el representante de la organización en Ginebra informó mensualmente de la inmensa carga de trabajo entre 2008 y 2011. UN وقدم ممثل المنظمة في جنيف تقريرا شهريا عن حجم العمل الهائل بين عام 2008 وعام 2011.
    el representante de la Federación de Rusia ha pedido más tiempo y el representante de la India ha hecho algunas sugerencias. UN وقد طلب ممثل الاتحاد الروسي فسحة مــن الوقــت، وقدم ممثل الهند بعض المقترحات.
    un representante del Frente Patriótico de Namibia ofreció una sugerencia más específica para vigilar el cumplimiento de la Convención: UN وقدم ممثل للجبهة الوطنية الناميبية اقتراحا أكثر تحديدا لرصد الامتثال للاتفاقية:
    un representante del Programa se encargó de la intervención principal y participó en los debates de la Conferencia. UN وقدم ممثل للبرنامج الكلمة الرئيسية وشارك في مناقشات المؤتمر.
    el representante del Sudán propuso denegar la solicitud de reconocimiento como entidad consultiva de la categoría II presentada por dicha organización. UN وقدم ممثل السودان اقتراحا برفض طلب تلك المنظمة للحصول على مركز استشاري من الفئة الثانية.
    el representante de la Jamahiriya Árabe Libia presentó la siguiente declaración escrita: UN ١٩ - وقدم ممثل الجماهيرية العربية الليبية البيان المكتوب التالي:
    Presentó el informe el representante de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقدم ممثل الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التقرير.
    el representante de Jordania presenta una revisión oral del proyecto de resolución. UN وقدم ممثل اﻷردن تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    el representante de Costa Rica presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China, y Colombia en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN وقدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكولومبيا باسم أعضاء بلدان حركة عدم الانحياز.
    el representante de China explica la posición de su delegación después de la aprobación del proyecto de resolución. UN وقدم ممثل الصين تعليلا لموقف وفده بعد اعتماد مشروع القرار.
    el representante de la Oficina del Asesor Jurídico que había presidido varias reuniones presentó al Comité un breve resumen de las propuestas en forma de texto oficioso. UN وقدم ممثل مكتب المستشار القانوني الذي ترأس عدة اجتماعات ملخصا وجيزا إلى اللجنة بالمقترحات المعروضة في ورقة عمل.
    el representante de la OMS facilitó algunos datos e información actual acerca de su trabajo. UN وقدم ممثل منظمة الصحة العالمية بعض المعلومات عن أعمال المنظمة الحالية في هذا الشأن.
    el representante de Turquía revisa oralmente el proyecto de resolución. UN وقدم ممثل تركيا تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    un representante de la secretaría hizo una breve presentación del subprograma 1, evaluación ambiental y alerta anticipada. UN وقدم ممثل الأمانة عرضاً موجزاً للبرنامج الفرعي 1، التقييم البيئي والإنذار المبكر.
    un representante de la Directora Ejecutiva formuló una exposición detallada. UN وقدم ممثل المديرة التنفيذية عرضاً مفصّلاً عن ذلك.
    un representante de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas informó al Comité de las cuestiones relativas a la situación de seguridad del Grupo de supervisión. UN وقدم ممثل عن مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة إحاطة للجنة بشأن المسائل المتصلة بالحالة الأمنية لفريق الرصد.
    un representante de las agrupaciones juveniles hizo una declaración en nombre de los participantes de la sociedad civil. UN وقدم ممثل عن مجموعة الشباب بياناً باسم المشتركين من المجتمع المدني.
    el representante del Reino Unido presentó una declaración conjunta en nombre de la Coalición. UN وقدم ممثل المملكة المتحدة بيانا مشتركا بالنيابة عن التحالف.
    el representante del UNICEF en Egipto hizo una presentación minuciosa del programa propuesto. UN وقدم ممثل اليونيسيف في مصر عرضا متعمقا للبرنامج المقترح.
    el representante del Camerún presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. UN وقدم ممثل الكاميرون مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المبينين في الوثيقة.
    El proyecto fue presentado por el representante de Indonesia en la 15ª sesión, celebrada el 9 de noviembre. UN وقدم ممثل اندونيسيا مشروع القرار في الجلسة ١٥ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    la representante de la UNESCO presentó un informe sobre algunos casos de retorno de bienes culturales a Camboya. UN وقدم ممثل اليونسكو تقريرا عن حالات إعادة الممتلكات الثقافية إلى كمبوديا.
    94. Los informes fueron presentados por el representante del Estado parte, que señaló que Costa Rica había sido uno de los primeros Estados que ratificaron la Convención. UN ٤٩ - وقدم ممثل الدولة الطرف التقارير، وأشار الى أن كوستاريكا من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية.
    Otro representante presentó un documento de sesión sobre inventarios obligatorios para las Partes que poseen reservas importantes de mercurio metálico y compuestos de mercurio incluidos en el anexo B del proyecto de texto. UN وقدم ممثل آخر ورقة غرفة اجتماع عن فرض عمليات جرد إلزامية على الأطراف التي لديها مخزونات كبيرة من معدن الزئبق ومركبات الزئبق المدرجة في المرفق باء من مشروع النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more