"وقدَّمت الأمانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Secretaría presentó
        
    • la Secretaría suministró
        
    • la Secretaría proporcionó
        
    la Secretaría presentó una ponencia en el seminario; UN وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً في تلك التظاهرة؛
    la Secretaría presentó la nota y dio las gracias a los Estados Miembros por la información aportada con antelación a la reunión. UN وقدَّمت الأمانة المذكّرة وأعربت عن شكرها للدول الأعضاء على المعلومات التي قدمتها قبل انعقاد الاجتماع.
    la Secretaría presentó una ponencia en la reunión; y UN وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً فيه؛
    la Secretaría presentó la nota y dio las gracias a los Estados Miembros por la información que habían aportado con anterioridad a la reunión. UN وقدَّمت الأمانة عرضاً استهلاليًّا لتلك المذكِّرة، ووجَّهت الشكر إلى الدول الأعضاء لما قدَّمته من معلومات استباقاً للاجتماع.
    En la continuación de su primer período de sesiones, que se celebró del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2010, la Secretaría suministró al Grupo información sobre los recursos y los gastos necesarios para el funcionamiento del Mecanismo (CAC/COSP/IRG/2010/CRP.11). UN وقدَّمت الأمانة إلى فريق استعراض التنفيذ، في دورته الأولى المستأنفة، المعقودة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، معلومات عن الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل الآلية ((CAC/COSP/IRG/2010/CRP.11.
    la Secretaría proporcionó aclaraciones sobre el uso de indicadores como el índice de población para medir las tasas de incautación. UN وقدَّمت الأمانة إيضاحات بشأن كيفية استخدام المؤشِّرات، مثل مؤشِّر عدد السكان لقياس مقادير المضبوطات.
    la Secretaría presentó información actualizada sobre la aplicación de la resolución 4/3, incluidas las actividades, materiales de orientación y publicaciones que había preparado la UNODC. UN وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً لبيان المستجدّات بشأن تنفيذ القرار 4/3، بما يشمل الأنشطة والمواد الإرشادية والمنشورات التي أعدَّها المكتب.
    60. la Secretaría presentó un panorama general de las principales conclusiones de los informes temáticos y de aplicación regional en que se analizaban los 44 exámenes de países finalizados. UN 60- وقدَّمت الأمانة عرضا إجماليا للنتائج الرئيسية التي خلصت إليها تقارير التنفيذ المواضيعية والإقليمية من تحليل الاستعراضات القُطرية المنجزة التي بلغ عددها 44 تقريرا.
    la Secretaría presentó información actualizada sobre la aplicación de la resolución 5/4, incluidas las actividades de asistencia técnica realizadas y los instrumentos de difusión de conocimientos creados por la UNODC. UN وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحيًّا لتقديم معلومات محدَّثة عن تنفيذ القرار 5/4، بما في ذلك ما قدَّمه المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة من خدمات مساعدة تقنية وما استحدثه من أدوات معرفية.
    64. la Secretaría presentó una serie de propuestas concretas para ayudar a reforzar la labor de los procedimientos especiales en esta esfera, como dedicar informes temáticos a las manifestaciones concretas de violencia contra los niños, o a la violencia en determinados contextos o circunstancias o contra grupos específicos, y formular recomendaciones concretas en los informes sobre los niños. UN 64- وقدَّمت الأمانة عدداً من الاقتـراحات الواقعية للمساعدة على تعزيز عمل الإجراءات الخاصة في هذا المجال، بما في ذلك تخصيص تقارير مواضيعية تتناول مظاهر معينة للعنف ضد الأطفال، أو للعنف الممارس في سياقات/ظروف معينة أو ضد جماعات معينة، ووضع توصيات محددة في التقارير الخاصة بالأطفال.
    2. Se tuvo que aplazar hasta 2011 el curso práctico y la conferencia internacionales previstos y la Secretaría presentó una nota a la Comisión en su 54º período de sesiones. UN 2- ولزم تأجيل حلقة العمل والمؤتمر المرتأيين إلى عام 2011، وقدَّمت الأمانة مذكرة في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.()
    60. la Secretaría presentó información detallada sobre los gastos contraídos hasta ahora para los dos primeros años de funcionamiento del Mecanismo de examen y señaló que no podía suministrar cifras definitivas porque aún estaban en curso exámenes correspondientes tanto al primero como al segundo años. UN 60- وقدَّمت الأمانة معلومات مفصَّلة عن النفقات التي تكبّدتها حتى الآن للسنتين الأوليين من عملية آلية الاستعراض وأشارت إلى عدم تمكنّها من تقديم أرقام نهائية في ظل استمرار عمليات الاستعراض لكل من السنتين الأولى والثانية.
    13. la Secretaría presentó una ponencia sobre la armonización del derecho contractual en los planos mundial y regional en una conferencia sobre derecho privado europeo celebrada en la Universidad de Roma (Roma, 10 de mayo de 2012). UN 13- وقدَّمت الأمانة محاضرة حول موضوع المواءمة عالمياً وإقليمياً بين قوانين العقود في مؤتمر القانون الخاص الأوروبي بجامعة روما (روما، 10 أيار/مايو 2012).
    la Secretaría presentó también en la reunión una ponencia sobre los progresos realizados hasta la fecha en materia de ejecución del programa temático sobre delincuencia organizada y tráfico ilícito correspondiente al período 2011-2013, que abarcó los logros, las prioridades y la situación de la financiación de los diversos subprogramas. UN وقدَّمت الأمانة أيضاً عرضاً إيضاحياً خلال الاجتماع حول التقدّم المحرز حتى الآن في تنفيذ البرنامج المواضيعي الخاص بالجريمة المنظمة والاتجار للفترة 2011-2013، شمل الإنجازات والأولويات والوضع التمويلي لمختلف البرامج الفرعية.
    10. la Secretaría presentó una ponencia sobre el sitio web www.newyorkconvention1958.org creado por el Sr. G. Bermann (Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia) y el Sr. E. Gaillard (École de Droit del Instituto de Ciencias Políticas de París), en colaboración con la Secretaría. UN 10- وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحيا للموقع الشبكي www.newyorkconvention1958.org الذي أنشأه السيد غ. برمان (كلية الحقوق في جامعة كولومبيا) والسيد إ.
    61. la Secretaría presentó también un resumen de las necesidades de asistencia técnica identificadas en los exámenes de los países y ofreció un panorama general de las actividades de asistencia técnica llevadas a cabo a nivel mundial, regional y nacional en apoyo de las iniciativas de los Estados partes para aplicar eficazmente la Convención. UN 61- وقدَّمت الأمانة أيضا عرضا موجزا للاحتياجات من المساعدة التقنية المستمدّة من الاستعراضات القُطرية كما قدَّمت عرضا إجماليا لأنشطة المساعدة التقنية المنفَّذة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني دعما لجهود الدول الأطراف الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية على وجه فعَّال.
    81. la Secretaría presentó un panorama general de los progresos realizados en la ejecución de los mandatos del grupo de expertos convocado para mejorar la cooperación internacional en el marco de la Convención, que figuraban en el documento CAC/COSP/EG.1//2013/2, incluido un informe sobre su segunda reunión, celebrada en la ciudad de Panamá los días 26 y 27 de noviembre de 2013. UN 81- وقدَّمت الأمانة لمحة عامة عن التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المنوطة بفريق الخبراء المعقود من أجل تعزيز التعاون الدولي بموجب الاتفاقية، على النحو الوارد في الوثيقة CAC/COSP/EG.1/2013/2، بما في ذلك تقرير الفريق عن اجتماعه الثاني المعقود في مدينة بنما يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    la Secretaría presentó un informe sobre la labor del Grupo de Expertos (E/CN.15/2012/18) a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su 21° período de sesiones, que aprobó una resolución para someter a la aprobación de la Asamblea General (resolución E/RES/2012/13 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 2012). UN وقدَّمت الأمانة تقريرا عن عمل فريق الخبراء إلى الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2012/18)، التي وافقت على قرار لكي تعتمده الجمعية العامة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/RES/2012/13 المؤرَّخ 26 تموز/يوليه 2012).
    La primera reunión del Grupo de Expertos tuvo lugar en Viena del 31 de enero al 2 de febrero de 2012, y la Secretaría presentó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su 21º período de sesiones, un informe sobre la labor del Grupo de Expertos (E/CN.15/2012/18). UN وقد انعقد الاجتماع الأول لفريق الخبراء في فيينا من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2012، وقدَّمت الأمانة تقريراً عن أعماله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية والعشرين (E/CN.15/2012/18).
    En la continuación de su primer período de sesiones, que se celebró del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2010, la Secretaría suministró al Grupo información sobre los recursos y los gastos necesarios para el funcionamiento del Mecanismo (CAC/COSP/IRG/2010/CRP.11). UN وقدَّمت الأمانة إلى فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى المستأنفة، المعقودة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، معلومات عن الموارد والنفقات اللازمة لعمل الآلية (CAC/COSP/IRG/2010/CRP.11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more