"وقد أجرى أعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • los miembros
        
    los miembros del equipo de la Misión de Verificación en Kosovo basado en Prizren hicieron una investigación en el lugar de los hechos y presentaron un informe. UN وقد أجرى أعضاء فريق بعثة التحقق في كوسوفو ومقره في بريزرن عملية تحقق موقعية وقدموا تقريرا في هذا الشأن.
    los miembros del Comité Consultivo Permanente han celebrado sus reuniones y consultas de la manera más abierta y franca posible. UN وقد أجرى أعضاء اللجنة الاستشارية الدائمة اجتماعاتهم ومشاورتهم بأكثر الطرق انفتاحا وصراحة.
    los miembros del Grupo de Trabajo entablaron un diálogo con los funcionarios de las Naciones Unidas sobre algunos de los aspectos que figuraban en el documento de sesión. UN وقد أجرى أعضاء الفريق العامل حوارا مع مسؤولي الأمم المتحدة بشأن بعض الجوانب الواردة في ورقة الاجتماعات.
    los miembros del Consejo celebraron amplias conversaciones sobre la cuestión de Somalia. UN وقد أجرى أعضاء المجلس مناقشات موسعة حول مسألة الصومال.
    los miembros de la delegación hablaron con varios internos y ninguno de ellos manifestó tener quejas. UN ولم تظهر المنشأة بمظهر مكان للحرمان من الحرية وقد أجرى أعضاء الوفد مقابلات عديدة مع الأطفال ولم تبلغهم أي شكوى.
    los miembros del Grupo de Trabajo sostuvieron con los oradores un intercambio de ideas muy útil sobre los obstáculos encontrados, así como las nuevas ideas y sugerencias para mejorar la eficacia de la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General. UN وقد أجرى أعضاء الفريق العامل تبادلا مفيدا جدا في الآراء مع المتحدثين كما أجروا مناقشات فيما بينهم بشأن إحراز التقدم والعقبات التي يجري مصادفتها وكذلك بشأن الأفكار والاقتراحات الجديدة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام تنفيذا فعالا.
    los miembros del Consejo y el Primer Ministro de la República Centroafricana mantuvieron un diálogo constructivo. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس ورئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى حوارا بناء "
    los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes participantes en la sesión. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس تبادلا بنَّاء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات. "
    los miembros del Consejo, el Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana y el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO tuvieron un intercambio constructivo de opiniones. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية غانا، والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تبادلا بناء للآراء. "
    los miembros de la delegación entrevistaron a varios menores y no oyeron ninguna queja. El Subcomité encomia a las autoridades por haber creado unas condiciones muy buenas para esos menores necesitados de protección. UN وقد أجرى أعضاء الوفد مقابلات مع أطفال عديدين ولم يسمع منهم أي شكوى واللجنة الفرعية تثني على السلطات لكونها هيّأت ظروفاً حسنة جداً لهؤلاء الأطفال الذين هم بحاجة للحماية.
    los miembros del Consejo sostuvieron un intercambio de opiniones constructivo con los representantes de los países participantes que aportan contingentes”. UN " وقد أجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة " .
    los miembros del Consejo y el representante del Chad mantuvieron un diálogo constructivo. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس وممثل تشاد حوارا بناء " .
    los miembros del Consejo mantuvieron un intercambio de opiniones constructivo con representantes de los países participantes que aportan contingentes. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة " .
    los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس تبادلا بنّاء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات " .
    los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " .
    los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس تبادلا بنّاء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات " .
    los miembros del Consejo de Seguridad sostuvieron un constructivo intercambio de opiniones con el Viceprimer Ministro de Serbia (República Federativa de Yugoslavia) y el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة وتفاعلية مع نائب رئيس وزراء صربيا، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ومع الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو " .
    los miembros del Consejo, el Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana y el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO tuvieron un intercambio constructivo de opiniones. " UN " وقد أجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية غانا، والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تبادلا بنَّاء للآراء " .
    375. los miembros de la Comisión mantuvieron un intercambio de opiniones oficioso sobre cuestiones de interés común, y en particular sobre el tema " Reservas a los tratados " , con miembros del Comité de los Derechos del Niño el 19 de mayo de 2004 y con miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial el 4 de agosto de 2004. UN 375- وقد أجرى أعضاء اللجنة مع أعضاء لجنة حقوق الطفل، تبادل آراءٍ غير رسمي بشأن قضايا ذات اهتمام مشترك وخاصة موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، وذلك في 19 أيار/مايو 2004، وكذلك مع أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري في 4 آب/أغسطس 2004.
    los miembros del Consejo han analizado cuidadosamente la situación actual en el Tribunal, sobre la base del informe sobre la estrategia de conclusión del Tribunal (S/2013/308) y el plan general consolidado de abril de 2013, y los calendarios actualizados y detallados de cada una de las causas individuales que el Tribunal presentó al Consejo de conformidad con su resolución 2081 (2012). UN وقد أجرى أعضاء المجلس تحليلا متأنيا للحالة الراهنة في المحكمة استنادا إلى التقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة (S/2013/308) والخطة الشاملة الموحدة لنيسان/أبريل 2013 والجداول المستكملة والمفصلة لكل من فرادى القضايا التي عرضتها المحكمة على المجلس عملا بقراره 2081 (2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more