El presente informe se ha preparado siguiendo estas orientaciones. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا لهذه المبادئ التوجيهية. |
El presente informe se ha preparado siguiendo esas disposiciones. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a esas solicitudes. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذه الطلبات. |
el presente informe ha sido preparado por el programa sobre empresas transnacionales en respuesta a dicha solicitud. | UN | وقد أعد هذا التقرير البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la decisión del Consejo de Administración. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لمقرر مجلس الادارة. |
el informe se preparó en estrecha consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con mecanismos interinstitucionales. | UN | وقد أعد هذا التقرير بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات. |
el presente informe se preparó sobre la base de un estudio integrado de los centros de información de las Naciones Unidas que llevó a cabo el Departamento de Información Pública de la Secretaría. | UN | وقد أعد هذا التقرير استنادا الى دراسة استقصائية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أجرتها إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة. |
El presente informe se ha preparado a fin de señalar a su atención y a la de la Asamblea General, información actualizada sobre la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados. | UN | وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض معلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة. |
El presente informe se ha preparado siguiendo estas disposiciones. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه. |
El presente informe se ha preparado como aportación al debate sobre el tema. | UN | وقد أعد هذا التقرير لتدعيم المناقشة حول هذا البند. |
El presente informe se ha preparado atendiendo a esa petición del Comité. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة. |
El presente informe se ha preparado sobre la base de la información de que disponía la Secretaría hasta el 22 de octubre de 1996. | UN | ٦ - وقد أعد هذا التقرير على أساس المعلومات التي كانت متاحة لﻷمانة العامة في ٢٢ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٦. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a dichos mandatos, en relación con cuestiones mundiales y actividades programáticas conexas. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذه التفويضات فيما يتعلق بالقضايا العالمية واﻷنشطة البرنامجية ذات الصلة. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa petición y a la necesidad de realizar un examen quinquenal de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب وللحاجة إلى استعراض خمسي لميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa resolución. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك القرار. |
el presente informe ha sido preparado en atención a la solicitud del Consejo. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس. |
el presente informe ha sido preparado en cumplimiento de las mencionadas peticiones de la Asamblea. | UN | وقد أعد هذا التقرير عملا بطلبي الجمعية المذكورين أعلاه. |
2. El presente informe se ha elaborado tras celebrar consultas con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y sobre la base de las contribuciones de éstas. | UN | ٢ - وقد أعد هذا التقرير على أساس مساهمات تقدمت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبالتشاور معها. |
el informe se preparó bajo mi responsabilidad nacional, tras la celebración de consultas con los demás miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أعد هذا التقرير في إطار المسؤولية الوطنية التي أتحملها بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
el presente informe se preparó en atención a esa petición. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe se elaboró tomando como base el mencionado estudio. | UN | وقد أعد هذا التقرير بناء على تلك الدراسة. |
este informe ha sido preparado y es presentado en cumplimiento de esa decisión. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
el informe fue preparado bajo mi supervisión y previa consulta con los demás miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أعد هذا التقرير تحت إشرافي عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
este informe fue preparado por el Presidente del GETT, con la asistencia de la secretaría, en consulta con el Copresidente del GETT. | UN | وقد أعد هذا التقرير رئيس فريق الخبراء بمساعدة من الأمانة وبالتشاور مع نائب رئيس الفريق. |
este informe se ha preparado en respuesta a la solicitud de la Comisión de Estadística. | UN | 2 - وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة الإحصائية. |
El presente informe fue preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales creado en virtud de la resolución 55/33 A de la Asamblea General, y constituye la primera iniciativa de las Naciones Unidas tendente a estudiar la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. | UN | وقد أعد هذا التقرير فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 55/33 ألف، وهو أول جهد تبذله الأمم المتحدة لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها. |
El presente informe ha sido elaborado atendiendo esa petición. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
el presente informe se ha redactado sobre la base de la información recibida de las oficinas de las Naciones Unidas en Burundi, la República Unida de Tanzanía, Uganda y el Zaire hasta fines de agosto de 1995. | UN | وقد أعد هذا التقرير على أساس المعلومات التي وردت من مكاتب اﻷمم المتحدة في بوروندي وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير حتى نهاية آب/اغسطس ١٩٩٥. |
este informe se ha elaborado para que la Comisión lo someta a examen y proporcione orientación al respecto. | UN | وقد أعد هذا التقرير لكي تنظر فيه اللجنة وتعطي توجيهاتها. |