| El Tribunal fue establecido por la Asamblea General mediante su resolución 351 A (IV), de 24 de noviembre de 1949. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة المحكمة بموجب قرارها ٣٥١ ألف )د - ٤( المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٩. |
| El Tribunal fue establecido por la Asamblea General mediante su resolución 351 A (IV), de 24 de noviembre de 1949. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة المحكمة بموجب قرارها ٣٥١ ألف )د - ٤( المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٩. |
| El Comité Mundial de Ética del Turismo fue establecido por la Asamblea General de la OMT en 2003. | UN | 5 - وقد أنشأت الجمعية العامة للمنظمة اللجنة المذكورة في عام 2003. |
| Por esta razón, en 1981 la Asamblea General estableció el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, que tiene por objeto orientar la asistencia humanitaria, jurídica y financiera a las victimas de la tortura y a sus familiares en cualquier parte del mundo a través de los cauces de asistencia establecidos. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة عام ١٩٨١، مراعاة منها لذلك، صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ليقدم المساعدة الانسانية والقانونية والمالية لضحايا التعذيب وأقاربهم أينما وجدوا في العالم عن طريق قنوات المساعدة القائمة. |
| la Asamblea General estableció el FNUDC como organización autónoma dentro del sistema de las Naciones Unidas, por resolución 2186 (XXI) de 13 de diciembre de 1966. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق، كمنظمة قائمة بذاتها داخل منظومة الأمم المتحدة، بقرارها 2186 (د - 21) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1966. |
| El Programa fue creado por la Asamblea General en su primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1978, por iniciativa de Nigeria. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة هذا البرنامج في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح عام 1978، بمبادرة من نيجيريا. |
| la Asamblea General estableció la CNUDMI como órgano integrado únicamente por Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos periódicamente por la propia Asamblea General. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الأونسيترال كهيئة لا تضم سوى دول أعضاء في الأمم المتحدة، تُنتخب دورياً من جانب الجمعية العامة ذاتها. |
| El Fondo para el Medio Ambiente, que es la principal fuente de financiación para la aplicación del programa del PNUMA, fue establecido por la Asamblea General en 1972 para financiar programas ambientales. | UN | 19 - وقد أنشأت الجمعية العامة صندوق البيئة، وهو المصدر الرئيسي لتمويل تنفيذ البرامج التي يضطلع بها برنامج البيئة، في عام 1972 بهدف توفير التمويل للبرامج البيئية. |
| El PNUD fue establecido por la Asamblea General en 1965 mediante la consolidación del Fondo Especial y el Programa Ampliado de Asistencia Técnica, y comenzó a funcionar el 1 de enero de 1966. | UN | 13 - وقد أنشأت الجمعية العامة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1965 بدمج الصندوق الخاص والبرنامج الموسع للمساعدة التقنية وبدأ عملياته في 1 كانون الثاني/ يناير 1966. |
| 7. La Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas, que sustituyó al Consejo de Administración, fue establecido por la Asamblea General en su resolución 48/162 de 20 de diciembre de 1993. | UN | ٧ - وقد أنشأت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي حل محل مجلس اﻹدارة. |
| El Fondo fue establecido por la Asamblea General en la sección XVI de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, a partir del 1º de enero de 1992, bajo la responsabilidad directa del Director Ejecutivo del Programa, para la financiación de actividades operacionales, principalmente en los países en desarrollo. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق في الجزء السادس عشر من قرارها ٣٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، تحت المسؤولية المباشرة للمدير التنفيذي للبرنامج من أجل تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها بصورة رئيسية في البلدان النامية. |
| El Fondo fue establecido por la Asamblea General en la sección XVI de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, a partir del 1º de enero de 1992, bajo la responsabilidad directa del Director Ejecutivo del Programa, para la financiación de actividades operacionales, principalmente en los países en desarrollo. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق في الجزء السادس عشر من قرارها ٣٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، تحت المسؤولية المباشرة للمدير التنفيذي للبرنامج من أجل تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها بصورة رئيسية في البلدان النامية. |
| la Asamblea General estableció el FNUDC como organización autónoma dentro del sistema de las Naciones Unidas, por resolución 2186 (XXI) de 13 de diciembre de 1966. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق، كمنظمة قائمة بذاتها داخل منظومة الأمم المتحدة، بقرارها 2186 (د - 21) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1966. |
| la Asamblea General estableció el FNUDC como organización autónoma dentro del sistema de las Naciones Unidas, por resolución 2186 (XXI) de 13 de diciembre de 1966. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق، كمنظمة قائمة بذاتها داخل منظومة الأمم المتحدة، بقرارها 2186 (د – 21) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1966. |
| la Asamblea General estableció el FNUDC como organización autónoma dentro del sistema de las Naciones Unidas en resolución 2186 (XXI) de 13 de diciembre de 1966. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق، كمنظمة قائمة بذاتها داخل منظومة الأمم المتحدة، بقرارها 2186 (د - 21) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1966. |
| El Programa de becas Reham Al-Farra fue creado por la Asamblea General en 1980. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة برنامج زمالة ريهام الفرا عام 1980. |
| fue creado por la Asamblea General en virtud de su resolución 34/83 M, de 11 de diciembre de 1979, para que realizara investigaciones independientes sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة المعهد بقرارها ٣٤/٨٣ ميم المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩ ﻹجراء بحوث مستقلة بشأن مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
| fue creado por la Asamblea General en virtud de su resolución 34/83 M, de 11 de diciembre de 1979, para que realizara investigaciones independientes sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة المعهد بقرارها ٣٤/٨٣ ميم المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩ ﻹجراء بحوث مستقلة بشأن مسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
| la Asamblea General estableció la nueva Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres), con efecto a partir del 1 de julio de 2010. | UN | 47 - وقد أنشأت الجمعية العامة هيئة الأمم المتحدة الجديدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010. |
| En 1994, la Asamblea General creó un comité especial para examinar el establecimiento de una Corte Penal Internacional permanente, sobre la base de un informe y un proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ لجنة مخصصة للنظر في إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، على أساس تقرير ومشروع نظام أساسي أعدتهما لجنة القانون الدولي. |
| La cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz fue establecida por la Asamblea General, con efecto a partir del 1º de enero de 1990, en su resolución 45/258. | UN | 50 - وقد أنشأت الجمعية العامة حساب دعم عمليات حفظ السلام، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1990، بموجب قرارها 45/258. |