"وقد استعرض المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta examinó
        
    • la Junta ha examinado
        
    • el Comité Mixto examinó el
        
    • Junta examinó la
        
    • Junta ha examinado el
        
    la Junta examinó esos informes y observó que muchos de ellos tenían carácter general y carecían de detalles completos sobre el trabajo realizado. UN وقد استعرض المجلس هذه التقارير ولاحظ أن كثيرا منها عام الطابع ولا يتضمن أية تفاصيل وافية عما تم من عمل.
    la Junta examinó 54 casos de proyectos con fines específicos, que tenían una asignación de fondos de 51,75 millones de dólares. UN وقد استعرض المجلس 54 حالة لمشاريع خصصت لها أموال بلغت 51.75 مليون دولار.
    la Junta examinó los costos y la eficacia de las medidas de adquisición. UN وقد استعرض المجلس تكلفة وفعالية إجراءات الشراء.
    la Junta examinó el costo y la eficacia de las actividades de adquisición. UN وقد استعرض المجلس تكلفة وفعالية إجراءات الشراء.
    la Junta ha examinado el desempeño de la secretaría en los ámbitos del proceso de la recepción de aportaciones y la administración y el pago de prestaciones. UN وقد استعرض المجلس أداء أمانة الصندوق في مجالي عملية استلام الاشتراكات وإدارة الاستحقاقات ودفعها.
    el Comité Mixto examinó el funcionamiento del Fondo de Emergencia desde la presentación del informe anterior al Comité Permanente en julio de 2001, y observó que durante el periodo comprendido entre el 1° de mayo de 2001 y el 30 de abril de 2002 se habían realizado 15 desembolsos, por un total de 28.713 dólares. UN 109 - وقد استعرض المجلس عمليات صندوق الطوارئ منذ التقرير السابق الذي قُدّم إلى اللجنة الدائمة في تموز/يوليه 2001 ولاحظ أنه في الفترة من 1 أيار/مايو 2001 إلى 30 نيسان/أبريل 2002، تم دفع 15 مبلغا مجموعها 713 28 دولارا.
    la Junta examinó los costos y la eficacia de las medidas de adquisición. UN وقد استعرض المجلس تكلفة وفعالية إجراءات الشراء.
    la Junta examinó el costo y la eficacia de las actividades de adquisición. UN وقد استعرض المجلس تكلفة وفعالية إجراءات الشراء.
    la Junta examinó los niveles exigidos del personal de adquisiciones de las oficinas sobre el terreno de la Franja de Gaza y Jordania. UN وقد استعرض المجلس هذه المواصفات المطلوبة في موظفي المشتريات في مكتبي قطاع غزة والأردن الميدانيين.
    la Junta examinó los procedimientos y prácticas vigentes en la Administración del Garaje. UN وقد استعرض المجلس الإجراءات والممارسات القائمة لدى إدارة المرآب.
    la Junta examinó los procesos del Comité y observó que no existía un mecanismo oficial para dar seguimiento a la aplicación de sus recomendaciones. UN وقد استعرض المجلس عمليات اللجنة ولاحظ عدم وجود آلية رسمية لمتابعة تنفيذ توصياتها.
    la Junta examinó los 13 informes de auditoría con reservas, en los que los gastos de proyectos superaban los 500.000 dólares, que abarcaban un total de 20,5 millones de dólares de los 28 millones de dólares. UN وقد استعرض المجلس تقارير مراجعة الحسابات الثلاثة عشر المصحوبة بتحفظات، والتي تجاوزت نفقات المشروع الواحد منها 000 500 دولار، مغطية ما مجموعه 20.5 مليون دولار من الـ 28 مليون دولار.
    la Junta examinó las cámaras acorazadas del Tribunal y la gestión de los archivos y observó las siguientes deficiencias: UN وقد استعرض المجلس خزائن المحكمة وإدارة المحفوظات، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    la Junta examinó el proceso que el OOPS había establecido para administrar su amplia fuerza de trabajo. UN وقد استعرض المجلس العملية التي أرستها الوكالة لإدارة شؤون قوتها العاملة الضخمة.
    la Junta examinó los informes de ejecución publicados en el sitio web y observó que: UN وقد استعرض المجلس تقارير الأداء المنشورة على الموقع الشبكي، ولاحظ ما يلي:
    la Junta examinó el proceso de formulación del presupuesto y señaló diversas deficiencias, entre ellas: UN وقد استعرض المجلس عملية وضع الميزانية ووقف على عدد من مواطن الضعف، منها ما يلي:
    51. la Junta examinó el cumplimiento por el PNUD de las normas comunes de contabilidad y observó que había aplicado en general dichas normas en el bienio 1992-1993. UN ٥١ - وقد استعرض المجلس امتثال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمعايير الحسابية الموحدة ووجد أن البرنامج طبق المعايير بشكل عام في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    la Junta examinó 20 pedidos de compra, 16 de los cuales suponían desembolsos de más de 20.000 dólares cada uno. UN ٤٧ - وقد استعرض المجلس ٢٠ أمر شراء منها ١٦ أمرا تزيد قيمة كل منه على ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    la Junta examinó la terminación del manual a la luz de la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 51/231, de 13 de junio de 1997. UN وقد استعرض المجلس إنجاز الدليل في ضوء طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    la Junta ha examinado el informe preparado por el consultor y la guía y considera que esos documentos tienen en cuenta debidamente la recomendación. UN وقد استعرض المجلس تقرير الخبير الاستشاري " والخريطة " ويعتبر أن الوثائق تعالج مضمون التوصية.
    el Comité Mixto examinó el funcionamiento del Fondo de Emergencia desde la presentación del informe anterior al Comité Permanente, en julio de 2003, y observó que durante el período comprendido entre el 1° de mayo de 2003 y el 30 de abril de 2004 se habían realizado 21 desembolsos, por un total de 40.313 dólares. UN 138 - وقد استعرض المجلس عمليات صندوق الطوارئ منذ التقرير السابق الذي قُدّم إلى اللجنة الدائمة في تموز/يوليه 2003، ولاحظ أنه في الفترة من 1 أيار/مايو 2003 إلى 30 نيسان/أبريل 2004، تم دفع 21 مبالغ مجموعها 313 40 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more