"وقد زودت اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • se proporcionó a la Comisión Consultiva
        
    • se facilitó a la Comisión Consultiva
        
    • la Comisión Consultiva recibió
        
    IV.17 se proporcionó a la Comisión Consultiva una versión revisada del organigrama propuesto para 1998-1999. UN رابعا - ١٧ وقد زودت اللجنة الاستشارية برسم تنظيمي منقح مقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    IV.17 se proporcionó a la Comisión Consultiva una versión revisada del organigrama propuesto para 1998-1999. UN رابعا - ١٧ وقد زودت اللجنة الاستشارية برسم تنظيمي منقح مقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose de los gastos de servicios por contrata de 93.830.400 dólares por concepto de la labor ejecutada por la empresa Brown and Roots Service Corporation y el Comando de Apoyo Logístico de los Estados Unidos. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بتوزيع للنفقات المصروفة على الخدمات التعاقدية وقدرها ٤٠٠ ٨٣٠ ٩٣ دولار لقاء اﻷعمال التي اضطلعت بها شركة براون وروتس للخدمات وقيادة الولايات المتحدة للدعم السوقي.
    . la Comisión Consultiva recibió información más detallada acerca de la relación entre los programas del actual plan de mediano plazo y la propuesta de nuevo formato, información que se reproduce en el anexo I infra. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن العلاقة القائمة بين البرامج في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية والشكل الجديد المقترح، وهي مستنسخة في المرفق اﻷول أدناه.
    8. se proporcionó a la Comisión Consultiva un ejemplar del examen de la gestión. UN 8 - وقد زودت اللجنة الاستشارية بنسخة من هذا الاستعراض الإداري.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva una descripción detallada de los sistemas requeridos y se la informó de que las necesidades del Departamento habían sido examinadas y aprobadas por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها ببيان تفصيلي للنظم المطلوبة. وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استعرض احتياجات الإدارة ووافق عليها.
    38. Se ha presupuestado una suma de 108.002.000 dólares para servicios contractuales, tal como se indica en los párrafos 115 (94,0 millones de dólares) y 55 (14,0 millones de dólares), del anexo IV. se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose de los servicios que han de proporcionarse y los gastos conexos, tal como figuran en el anexo del presente documento. UN ٨٣ - وقد أدرج في الميزانية مبلغا قدره ٠٠٠ ٠٠٢ ٨١٠ دولار للخدمات التعاقدية على النحو الوارد في الفقرة ١١٥ )٠٠٠ ٠٠٠ ٩٤ دولار( والفقرة ٥٥ )٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ دولار( من المرفق الرابع. وقد زودت اللجنة الاستشارية بتوزيع للخدمات التي ستقدم ما يتصل بها من تكاليف على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير.
    A petición suya, se proporcionó a la Comisión Consultiva el cuadro siguiente que ilustra la manera en que se calcularon las necesidades adicionales netas para alquiler de locales (en dólares de los Estados Unidos): UN 31 - وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يوضح كيفية حساب صافي الاحتياجات الإضافية للاستئجار (بدولارات الولايات المتحدة):
    Español Página se proporcionó a la Comisión Consultiva un resumen tabulado (véase el anexo del presente informe) de las recomendaciones de los Grupos de Trabajo consignadas en los anexos de los documentos A/C.5/49/66 y A/C.5/49/70 y de las recomendaciones del Secretario General reflejadas en su informe. UN ٤ - وقد زودت اللجنة الاستشارية بموجز في صورة جدول )انظر مرفق هذا التقرير( يورد توصيات الفريقين العاملين الواردة في مرفقي الوثيقتين A/C.5/49/66 و A/C.5/49/70، فضلا عن توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional sobre las directrices relacionadas con las categorías de casos que habrán de presentarse al Comité de Contratos de la Sede, como también sobre la composición, las funciones generales y las reuniones de dicho Comité y los casos que se le presentan a posteriori (véase el anexo del presente informe). UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المبادئ التوجيهية للسياسة العامة ﻹعداد فئات الطلبات التي يتعين تقديمها إلى لجنة العقود بالمقر، وتكوين اللجنة، ووظائفها العامة، وجلساتها، وكذلك طلبات الموافقة التي تقدم إليها بأثر رجعي )انظر مرفق هذا التقرير(.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro con los recursos necesarios ajustados para la cuenta de apoyo para 2013/14, en el que se mostraba el total de recursos solicitados relacionados con puestos y no relacionados con puestos y un desglose de los recursos por cada departamento y oficina que se financiarían con cargo a la cuenta de apoyo (véase el anexo I). UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بجدول للاحتياجات المعدلة من الموارد لحساب الدعم للفترة 2013-2014، يبين لمحة عامة عن إجمالي الموارد المطلوبة المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، وتوزيع الموارد في إطار كل إدارة ومكتب من الإدارات والمكاتب المقرر تمويلها من حساب الدعم (انظر المرفق الأول).
    Después de solicitarlo, la Comisión Consultiva recibió un desglose funcional del equipo del cuartel general de misión de despliegue rápido, que figura en el anexo III del presente informe. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفصيل للمهام الوظيفية لفريق مقر بعثة الانتشار السريع الذي يرد في المرفق الثالث أدناه.
    la Comisión Consultiva recibió información acerca del promedio mensual de efectivos militares y del reembolso de los costos para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de octubre de 1994, información que se consigna en el anexo III del presente informe. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بالعدد الشهري للقوات وبالمبلغ المدفوع لسداد تكاليفها عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وهو مبين في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    XI.4. la Comisión Consultiva recibió la siguiente información adicional con respecto a las actuales operaciones administradas a través del SIIG en la sede: UN حادي عشر - ٤ وقد زودت اللجنة الاستشارية بالمعلومات اﻹضافية التالية فيما يتعلق بالعمليات الحالية التي تدار عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more