Firmemente decidida a eliminar el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones, | UN | وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، |
Firmemente decidida a eliminar el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones, | UN | وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، |
decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
se han diseñado y aplicado tecnologías agrícolas para permitir cosechas de la más alta calidad. | UN | وقد صممت وطبقت تكنولوجيات زراعية تسمح بجني محاصيل ذات جودة عالية. |
Todos los arreglos se han concebido de modo que se utilice el sistema Umoja donde ya esté instalado, y se facilite su despliegue ulterior. | UN | وقد صممت جميع هذه الترتيبات بحيث يمكن استخدام نظام أوموجا حيثما كان ذلك متاحا، وبغرض تيسير النشر النهائي لنظام أوموجا. |
Estos módulos están concebidos para aplicarse de forma consecutiva hasta que el programa funcione plenamente. | UN | وقد صممت هذه الوحدات لتنفذ الواحدة بعد اﻷخرى الى أن يصبح البرنامج بأكمله قابلا للتشغيل. |
decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
se han diseñado formularios de información que se distribuyen a las oficinas exteriores y a los proyectos. | UN | وقد صممت استمارات لﻹبلاغ ووزعت على المكاتب الميدانية والمشاريع. |
Los arreglos del PAT se han concebido teniendo presente ese objetivo y los recursos se distribuirán de manera que contribuyan de la mejor forma posible a su realización. | UN | وقد صممت ترتيبات برنامج المشورة التقنية مع أخذ هذا الهدف في الاعتبار، كما وزعت الموارد بحيث تساعد بأفضل ما يمكن في تحقيق هذا الهدف. |
Dichos modelos están concebidos para fomentar la investigación eficaz y el procesamiento efectivo de los traficantes ilegales. | UN | وقد صممت هذه النماذج للترويج للتحقيقات الفعالة والمقاضاة الناجحة للقائمين على الاتجار غير القانوني. |
se concibió bajo la forma de un tratado marco que podría actualizarse periódicamente en función de los últimos avances tecnológicos. | UN | وقد صممت في هيئة معاهدة إطارية يمكن تحديثهــا علـى نحـو منتظم في ضوء آخر التطورات التكنولوجية. |
Se ha diseñado un plan de acción para aplicar la Convención, destinado a brindar protección legislativa y social a la generación joven. | UN | وقد صممت خطة عمل لتنفيذ الاتفاقية بغية توفير الحماية القانونية والاجتماعية لجيل الشباب. |
Los materiales se diseñaron para su aplicación en países en desarrollo y pueden adaptarse para responder a las necesidades concretas de cada país. | UN | وقد صممت تلك المواد بحيث يجري استعمالها في البلدان النامية ومن الممكن تطويعها لتلبي الاحتياجات الخاصة لفرادى البلدان. |
Su política regional en materia de alimentos y seguridad nutricional está concebida para garantizar a los consumidores alimentos seguros y asequibles en todo momento. | UN | وقد صممت سياستها الإقليمية من أجل الأمن الغذائي والتغذية لتوفير الغذاء الآمن بأسعار معقولة للمستهلكين في جميع الأوقات. |
Estos dispositivos están diseñados para determinar los tipos y niveles de productos químicos en el aire de ese lugar. | UN | وقد صممت أجهزة جمع العينات هذه لتحديد أنواع ومستويات المواد الكيميائية الموجودة في هواء ذلك الموقع. |
Esta red fue concebida antes de la guerra de Kosovo de 1999. | UN | وقد صممت هذه الشبكة قبل اندلاع الحرب في كوسوفو عام 1999. |
Las iniciativas de desarrollo de la capacidad han sido concebidas para ser impulsadas por personal nacional de contraparte en un esfuerzo por garantizar el control nacional del proceso y de los resultados. | UN | وقد صممت مبادرات تنمية القدرات بحيث تقودها نظيراتها الوطنية في مسعى لكفالة الإشراف الوطني على العملية والنتائج. |
La Secretaría ha procurado, de manera resuelta, redistribuir personal y recursos de esferas de baja prioridad a esferas de alta prioridad y reducir los gastos administrativos para concentrarse en las esferas sustantivas. | UN | وقد صممت اﻷمانة العامة على بذل جهود ﻹعادة توزيع الموظفين والموارد من مجالات اﻷولوية الدنيا الى مجالات اﻷولوية العليا وتخفيض التكاليف الادارية لصالح المجالات الفنية. |
La MMP proporcionará estabilización en 3 ejes con gran exactitud a satélites de órbita terrestre baja (LEO); también se diseñó para que fuera compatible con una gran variedad de lanzadores pequeños y medianos existentes. | UN | وستوفر هذه المنصة توازنا ثلاثي المحاور بدرجة عالية من الدقة للسواتل المنخفضة المدار بالنسبة للأرض، وقد صممت لكي تتوائم مع طائفة متنوعة من منصات الإطلاق الحالية الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
está diseñada para llevar a cabo investigaciones en materia de fuentes de rayos X en el espacio profundo. | UN | وقد صممت ﻹجراء بحوث في مجال مصادر اﻷشعة السينية في الفضاء العميق. |
Las sesiones de capacitación en materia de gestión orientada hacia la obtención de resultados fueron diseñadas teniendo en cuenta las necesidades concretas de los participantes. | UN | وقد صممت الدورات التدريبية على الإدارة على أساس النتائج وفقا للاحتياجات الخاصة للمشتركين. |