En los casos pertinentes, se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 3% a las estimaciones de gastos. | UN | وقد طُبق معامل تأخير انتشار قدره 5 في المائة، حسب الاقتضاء، على تقديرات التكاليف. |
El enfoque se ha aplicado de varias formas y, entre otras cosas, se han hecho esfuerzos para promover la convergencia en determinadas zonas geográficas. | UN | وقد طُبق النهج بعدة طرق، منها الجهود الرامية إلى زيادة التقارب بين البرامج في مناطق جغرافية محددة. |
se ha aplicado un factor vacantes del 10% a las estimaciones de los gastos por concepto de personal de contratación internacional y del 5% en el caso del personal de contratación nacional. | UN | وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين. |
Al calcular las necesidades totales para 2011 se aplicó un factor de vacantes del 15%. | UN | وقد طُبق عامل شغور نسبته 15 في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2011. |
se ha aplicado un factor de vacantes del 1% al cálculo de los gastos por concepto de contingentes militares y del 5% para el personal de la policía. | UN | وقد طُبق معامل شغور بنسبة 1 في المائة على تقديرات تكاليف الأفراد العسكريين وبنسبة 5 في المائة لأفراد الشرطة. |
Al cálculo de los gastos de los contingentes militares se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 25%. | UN | وقد طُبق معامل تأخير في النشر قدره 25 في المائة في حساب تكاليف الوحدات العسكرية. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 2% al cálculo de los gastos en concepto de personal de los contingentes. | UN | وقد طُبق معدل شغور قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 5% al cálculo de los gastos en concepto de policía de las Naciones Unidas. | UN | وقد طُبق معدل شغور قدره 5 في المائة في حساب تكاليف شرطة الأمم المتحدة. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 2% en el cálculo de los gastos en concepto de personal de los contingentes. | UN | وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 2% en el cálculo de los gastos en concepto de personal de los contingentes. | UN | وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 5% en el cálculo de los gastos en concepto de personal de policía de las Naciones Unidas. | UN | وقد طُبق معدل شواغر قدره 5 في المائة في حساب تكاليف شرطة الأمم المتحدة. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 9% en el cálculo de los gastos en concepto de voluntarios. | UN | وقد طُبق معدل شواغر قدره 9 في المائة في حساب تكاليف متطوعي الأمم المتحدة. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 10% en el cálculo de las estimaciones de costos para 2013. | UN | وقد طُبق معدل شغور بنسبة 10 في المائة لحساب تقديرات التكلفة لعام 2013. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 2% en el cálculo de los gastos en concepto de personal de los contingentes. | UN | وقد طُبق معدل شغور قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 10% al calcular las estimaciones de gastos para 2014. | UN | وقد طُبق معدل شغور بنسبة 10 في المائة لحساب تقديرات التكلفة لعام 2014. |
se ha aplicado una tasa de vacantes del 12% al calcular las estimaciones de gastos para 2015. | UN | وقد طُبق معدل شواغر بنسبة 12 في المائة لحساب تقديرات التكلفة لعام 2015. |
Al calcular las necesidades totales para 2011 se aplicó un factor de vacantes del 40%. | UN | وقد طُبق عامل شغور نسبته 40 في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2011. |
Esta ley se aplicó tanto para los nacionales cubanos como para los extranjeros y reconocía el derecho constitucional de indemnización a los propietarios expropiados. | UN | وقد طُبق القانون على المواطنين الكوبيين واﻷجانب على حد سواء، واعترف بالحق الدستوري في دفع تعويض عن الممتلكات المصادرة. |
se han aplicado desafueros y levantamiento de inmunidad en casos de parlamentarios y magistrados, aunque no siempre en de la misma forma consistente. | UN | وقد طُبق الحرمان من الحقوق ورفع الحصانة على حالات تتعلق ببرلمانيين وقضاة، وإن لم يكن ذلك على نحو متسق دائما. |
esa hipótesis se aplica también a otras iniciativas conjuntas frente a la crisis, entre ellas el pacto mundial por el empleo. | UN | وقد طُبق أيضا ذلك التسلسل في الأحداث على المبادرات الأخرى المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما في ذلك الميثاق العالمي عن الوظائف. |
El procedimiento de examen simplificado se utilizó en el año 2000 para formular dos recomendaciones relativas a la preparación de listas de drogas sintéticas de origen ilícito. | UN | وقد طُبق إجراء الاستعراض المبسط في عام 2000 لصياغة توصيتين تتعلقان بجدولة بعض المخدرات التركيبية غير المشروعة المصدر. |
Para el cálculo de las estimaciones de gastos se ha utilizado una tasa de rotación del 3%. | UN | وقد طُبق في حساب التكاليف المقدّرة معامل دوران نسبته 3 في المائة. |