Myanmar también ha firmado memorandos de entendimiento con países vecinos sobre cooperación regional y subregional en la lucha contra los estupefacientes. | UN | وقد وقّعت ميانمار أيضاً على مذكرات تفاهم مع البلدان المجاورة بشأن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة المخدرات. |
Desde 1980, Corea ha firmado 45 acuerdos con países industrializados en la esfera de la ciencia y la tecnología. | UN | وقد وقّعت كوريا منذ عام 1980 على 45 اتفاقاً بشأن العلم والتكنولوجيا مع بلدان صناعية. |
El Tribunal ha firmado acuerdos con los Gobiernos de Malí y Benin, que suministrarán pabellones penitenciarios, y está celebrando negociaciones con otros cuatro países. | UN | وقد وقّعت المحكمة اتفاقا مع حكومتي مالي وبنين لتوفير مرافق للسجون وتجري مفاوضات مع أربعة بلدان أخرى. |
Myanmar ha suscrito un memorando de entendimiento con seis países para crear una zona libre de drogas en la subregión del Gran Mekong. | UN | وقد وقّعت ميانمار على مذكرة تفاهم مع ستة بلدان من أجل جعل منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية خالية من المخدرات. |
Los Gobiernos de Rwanda y de la República Democrática del Congo han firmado los Acuerdos de Lusaka y de Pretoria. | UN | وقد وقّعت حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية كلتاهما على اتفاقي لوساكا وبريتوريا. |
Suiza suscribió la Convención en Oslo y ha iniciado el proceso de ratificación. | UN | وقد وقّعت سويسرا على الاتفاقية في أوسلو وبدأت بعملية المصادقة عليها. |
Finlandia firmó el Tratado el mismo día en que quedó abierto a la firma y terminó el proceso de ratificación en 1999. | UN | وقد وقّعت فنلندا على المعاهدة في اليوم الأول لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق عليها في عام 1999. |
Guyana ha firmado la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados. | UN | وقد وقّعت غيانا اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بها والاتجار غير المشروع بها. |
Nepal ya ha firmado dos Protocolos sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وقد وقّعت نيبال بالفعل على كلا البروتوكولين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de China ha firmado acuerdos de reducción de la deuda con 31 países africanos, por un importe total de 1.050 millones de dólares. | UN | وقد وقّعت الحكومة الصينية اتفاقات لتخفيف حدة الديون مع 31 بلداً أفريقياً بما مجموعه 1.05 من بلايين الدولارات. |
Seychelles ha firmado y ratificado la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وقد وقّعت سيشيل على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصادقت عليهـــــا. |
Sierra Leona ha firmado un plan de pago quinquenal que entrará en vigor tan pronto como se reciba la primera cuota. | UN | وقد وقّعت سيراليون على خطة سداد مدتها خمس سنوات ستدخل حيز التنفيذ بمجرد تلقّي القسط الأول. |
Actualmente, Zambia se encuentra aplicando la iniciativa de la Armonización en la Práctica y ha firmado un memorando de entendimiento con 15 países desarrollados asociados. | UN | وتنفّذ زامبيا حاليا مبادرة التنسيق العملي، وقد وقّعت على مذكرة تفاهم مع 15 من البلدان الشريكة المتقدمة النمو. |
Su Gobierno también ha firmado un acuerdo con el ACNUR en 1998, que impulsa sus relaciones de cooperación. | UN | وقد وقّعت حكومتها على اتفاق مع مفوض الأمم المتحدة السامي في عام 1998 أعطى زخما إضافيا للعلاقات التعاونية. |
Asimismo, ha firmado y aplicado distintos acuerdos internacionales relativos a las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وقد وقّعت أيضا ونفّذت عددا من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
China ha suscrito y ratificado todos los instrumentos existentes sobre zonas libres de armas nucleares. | UN | وقد وقّعت كل الصكوك القائمة بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية وصدّقت عليها. |
Asimismo, podemos mencionar que Guatemala ha suscrito los siguientes Convenios en materia de asistencia judicial: | UN | وقد وقّعت غواتيمالا أيضا الاتفاقات التالية المتعلقة بالمساعدة القضائية: |
La ONUDI y la FAO han firmado recientemente un memorando de entendimiento relativo a una dependencia conjunta de biocombustibles en la que se agruparán las cuestiones agrícolas, industriales y ambientales. | UN | وقد وقّعت اليونيدو والفاو مؤخّراً على مذكّرة تفاهم بشأن إنشاء وحدة مشتركة بينهما خاصة بمصادر الوقود الأحيائي، سوف تجمع بين المسائل الزراعية والصناعية والبيئية معاً. |
Cuarenta y tres Estados han firmado el Protocolo y 20 lo han ratificado. | UN | وقد وقّعت على الميثاق 43 دولة وصدّقت عليه 20 دولة. |
27. Como muestra de su compromiso con los programas y las actividades de la ONUDI, Nigeria suscribió un Acuerdo de fondo fiduciario con la Organización. | UN | 27- وقد وقّعت نيجيريا اتفاق صندوق استئماني مع اليونيدو، إثباتا لالتزامها ببرامج اليونيدو وأنشطتها. |
Finlandia firmó el Tratado el mismo día en que quedó abierto a la firma y terminó el proceso de ratificación en 1999. | UN | وقد وقّعت فنلندا على المعاهدة في اليوم الأول لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق عليها في عام 1999. |
Nauru había firmado la mayoría de estos tratados y muchas de las obligaciones legislativas ya estaban reflejadas en las leyes vigentes. | UN | وقد وقّعت ناورو على أكثريتها ويتجلى الكثير من الالتزامات التشريعية بالفعل في القوانين القائمة. |
firmaron el Protocolo en Kingston los siguientes miembros de la Autoridad: Bahamas, Brasil, Indonesia, Jamaica, Kenya, Países Bajos y Trinidad y Tabago. | UN | وقد وقّعت الدول التالية الأعضاء في السلطة البروتوكول في كينغستون: إندونيسيا، البرازيل، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر البهاما، كينيا، هولندا. |
También es signatario de los instrumentos contra el terrorismo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وقد وقّعت أيضا على صكوك مكافحة الإرهاب التي أبرمتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
La República de Tayikistán es signataria de los siguientes tratados de extradición: | UN | وقد وقّعت جمهورية طاجيكستان المعاهدات التالية بشأن تسليم المجرمين: |