"وقد يكون من المستصوب" - Translation from Arabic to Spanish

    • sería conveniente
        
    • sería aconsejable
        
    • tal vez sea conveniente
        
    • tal vez sea aconsejable
        
    • tal vez convendría
        
    • puede ser aconsejable
        
    • quizá sea conveniente
        
    • puede ser conveniente
        
    • por lo que sería deseable
        
    • quizá convenga
        
    • sería preferible
        
    • tal vez convenga
        
    • podría ser conveniente
        
    Tal vez sería conveniente que se fijara un límite máximo indicativo para ese presupuesto. UN وقد يكون من المستصوب تحديد حد أقصى إرشادي لهذه الميزانية.
    En 1999, sería conveniente proporcionar un primer conjunto de resultados logrados en la esfera del género en el desarrollo y la erradicación de la pobreza. UN وقد يكون من المستصوب في عام ١٩٩٩ تقديم أول مجموعة من النتائج المتحققة في مجال دور الجنسين في التنمية والقضاء على الفقر.
    sería aconsejable ocuparse en primer lugar de los casos más antiguos para evitar que se acumulen. UN وقد يكون من المستصوب أن تعالج القضايا اﻷقدم أولا من أجل الانتهاء من اﻷعمال المتأخرة.
    tal vez sea conveniente, en su momento oportuno, considerar la posibilidad de establecer una junta directiva de asuntos humanitarios, que determinaría las directrices con respecto a las cuestiones humanitarias generales y supervisaría la coordinación de la respuesta humanitaria. UN وقد يكون من المستصوب مع مرور الوقت أن يُنظَر في إنشاء مجلس إدارة للشؤون اﻹنسانية يمكنه تقديم توجيهات تتعلق بالسياسة بشأن المسائل اﻹنسانية عموما وأن يشرف على تنسيق الاستجابة اﻹنسانية.
    Para ello, tal vez sea aconsejable asimismo que se comparen los instrumentos de presentación de informes utilizados por otras entidades internacionales que reciben esos datos. UN وقد يكون من المستصوب أيضا لهذا الغرض إجراء مقارنة بين وسائل اﻹبلاغ التي تستخدمها الهيئات الدولية اﻷخرى التي تتلقى بيانات كهذه.
    tal vez convendría que algunas subunidades de la brigada pudieran operar en forma más o menos independiente. UN طبية وقد يكون من المستصوب أن تمتلك وحدات اللواء الفرعية القدرة على العمل باستقلالية نوعا ما.
    Asimismo puede ser aconsejable asegurarse, en la medida de lo posible, antes de la adjudicación definitiva del proyecto, de si se cumplen las condiciones para la obtención de dicha licencia . UN وقد يكون من المستصوب أيضا التأكد بقدر الامكان قبل الارساء النهائي للمشروع ، من استيفاء شروط الحصول على الرخصة .
    quizá sea conveniente revisar la normativa vigente en materia de garantías a fin de dar margen a las partes para estipular entre ellas garantías adecuadas. UN وقد يكون من المستصوب استعراض الأحكام الموجودة حاليا بشأن الضمانات بهدف إدراج أحكام تمكّن الطرفين من الاتفاق على ترتيبات ضمان مناسبة.
    puede ser conveniente racionalizar su composición y sus funciones. UN وقد يكون من المستصوب تنسيق عضويتها ومهامها.
    Por consiguiente, parecería que las disposiciones existentes eran las más eficaces, por lo que sería deseable mantenerlas. UN ولذلك فإنه يبدو أن الترتيبات القائمة هي أكثر الترتيبات فعالية، وقد يكون من المستصوب الابقاء عليها.
    También sería conveniente definir la función del Presidente designado respecto del proceso preparatorio. UN وقد يكون من المستصوب أيضا تحديد الدور الذي سيضطلع به الرئيس المعين في العملية التحضيرية.
    También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada. UN وقد يكون من المستصوب كذلك عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة للنظر في أية حالة انسحاب.
    También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada. UN وقد يكون من المستصوب كذلك عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة للنظر في أية حالة انسحاب.
    33. sería conveniente que el Comité ofreciera una aclaración preliminar del alcance previsto de las medidas que habrán de financiarse con cargo al mecanismo de financiación. UN ٣٣ - وقد يكون من المستصوب بالنسبة للجنة أن توضح مبدئيا نطاق المقصود من اﻹجراءات التي ستمولها اﻵلية المالية.
    sería aconsejable trasladar la mención de tratados específicos del proyecto de artículo 5 al comentario. UN وقد يكون من المستصوب نقل الإشارة إلى المعاهدات المحددة من متن مشروع المادة 5 إلى التعليق.
    sería aconsejable indicar en el resumen que se han adoptado dichas medidas. UN وقد يكون من المستصوب أن يبين في الموجز التنفيذي بأن هذه الخطـوات قد اتخذت.
    tal vez sea conveniente introducir una enmienda similar en el Convenio de 1952 Véase también el artículo 7.1.e). UN وقد يكون من المستصوب إدخال تعديل مماثل في اتفاقية الحجز)١١(.
    tal vez sea aconsejable coordinar las reacciones, si bien, dado que, por definición, todo Estado resulta perjudicado en su situación jurídica y de hecho, ha de tener libertad en ese sentido para reaccionar ante la violación. UN وقد يكون من المستصوب تنسيق الرد غير أنه لما كانت كل دولة تتأثر حكما في وضعها القانوني والفعلي، فإنه ينبغي أن تكون حرة كذلك في الرد على الانتهاك.
    tal vez convendría armonizar las dos disposiciones estableciendo también en el párrafo 3 que, cuando no exista una autoridad nominadora, corresponderá al Secretario General del TPA examinar la propuesta inicial de los árbitros. UN وقد يكون من المستصوب مواءمة الحكمين بالنص أيضاً في الفقرة (3) من المادة 41 على أن مراجعة الاقتراح الأولي للمحكّمين تقع على عاتق الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة إذا لم تتم تسمية سلطة تعيين.
    Asimismo puede ser aconsejable asegurarse, en la medida de lo posible, antes de la adjudicación definitiva del proyecto, de si se cumplen las condiciones para la obtención de las licencias pertinentes . UN وقد يكون من المستصوب أيضا التأكد بقدر الإمكان قبل الإرساء النهائي للمشروع، من استيفاء شروط الحصول على الرخص البيئية المطلوبة.
    En vista de la composición cambiante de la CNUDMI, quizá sea conveniente preservar la flexibilidad a ese respecto. UN وقد يكون من المستصوب توخي المرونة في هذا الشأن، نظرا لتغير عضوية الأونسيترال.
    136. En ocasiones puede ser conveniente que el tribunal ponga fin a los efectos del artículo 20 o los modifique. UN 136- وقد يكون من المستصوب أحيانا أن تعدّل المحكمة آثار المادة 20 أو تنهيها.
    Ahora bien, el Secretario General dice que, por las razones indicadas en el párrafo 5 de su informe, " parecía que las disposiciones existentes eran las más eficaces, por lo que sería deseable mantenerla. UN ولكن اﻷمين العام ينتهي، لﻷسباب التي ساقها في الفقرة ٥ من تقريره، الى أنه " يبدو أن الترتيبات القائمة هي أكثر الترتيبات فعالية، وقد يكون من المستصوب اﻹبقاء عليها.
    quizá convenga celebrar una reunión internacional sobre el tema seleccionado. UN وقد يكون من المستصوب عقد اجتماع دولي واحد عن الموضوع المختار.
    Así pues, sería preferible que en el futuro se prepararan resoluciones considerablemente más cortas y precisas en que se estableciera un marco de política amplio, y que la gestión cotidiana de las Naciones Unidas se dejara en manos de los funcionarios de la Secretaría. UN وقد يكون من المستصوب في المستقبل تحرير نصوص أقصر وأدق تكون فيها السياسة التي ينبغي نهجها محددة في إطارها الواسع حيث أن اﻷمانة العامة مكلفة بتفاصيل اﻹدارة.
    tal vez convenga obligar al concesionario a que, a solicitud de la autoridad contratante, efectúe demostraciones prácticas de los procedimientos descritos en la documentación cuando ello sea preciso para una comprensión adecuada de esos procedimientos. UN وقد يكون من المستصوب الزام صاحب الامتياز ، بناء على طلب الهيئة المتعاقدة ، بتقديم ايضاحات عملية للاجراءات الموصوفة في الوثائق اذا كان يصعب فهم الاجراءات دون ايضاحات عملية .
    podría ser conveniente crear mecanismos de enlace con los procesos preparatorios no gubernamentales. UN وقد يكون من المستصوب إنشاء آليات للاتصال مع العمليات التحضيرية غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more