Recordando sus resoluciones 48/169 y 48/170, de 21 de diciembre de 1993, y su resolución 49/102, de 9 de diciembre de 1994, | UN | إذ تشير إلى قراريها ٤٨/١٦٩ و ٤٨/١٧٠ المؤرخين ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وقرارها ٤٩/١٠٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، |
Recordando su decisión 57/547, de 20 de diciembre de 2002, y su resolución 58/215, de 23 de diciembre de 2003, | UN | إذ تشير إلى مقررها 57/547 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 وقرارها 58/215 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Recordando la sección V de su resolución 66/247 y su resolución 67/240, de 24 de diciembre de 2012, | UN | إذ تشير إلى الجزء الخامس من قرارها 66/247 وقرارها 67/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
Las Naciones Unidas determinarán qué personas tienen derecho a votar, y su decisión será definitiva e inapelable. | UN | وتقرر الأمم المتحدة من يحق لهم التصويت، وقرارها نهائي ولا يقبل الطعن. |
El fallo y la decisión del tribunal de segunda instancia se convierte en válida y aplicable. | UN | ويصبح حكم محكمة الدرجة الثانية وقرارها ساريين ونافذين. |
Los Inspectores se inspiraron en los objetivos fijados en la decisión y la resolución citadas de la Asamblea General para formular propuestas concretas encaminadas a utilizar en forma más eficaz los recursos. | UN | وقد استرشدوا باﻷهداف المبينة في مقرر الجمعية العامة وقرارها في صياغة مقترحات محددة ترمي الى استخدام الموارد بطريقة أقوى فعالية. |
10. Reafirma su resolución 62/208, de 19 de diciembre de 2007, y en particular los párrafos 4, 10, 39, 40 y 86, así como su resolución 64/289, de 2 de julio de 2010, y en particular el quinto párrafo del preámbulo y el párrafo 14; | UN | 10 - تؤكد من جديد قرارها 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولا سيما في الفقرات 4 و 10 و 39 و 40 و 86، وقرارها 64/289 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2010، ولا سيما الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة 14؛ |
Recordando la sección V de su resolución 66/247 y su resolución 67/240, de 24 de diciembre de 2012, | UN | إذ تشير إلى الجزء الخامس من قرارها 66/247 وقرارها 67/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
Recordando la sección V de su resolución 66/247 y su resolución 67/240, de 24 de diciembre de 2012, | UN | إذ تشير إلى الجزء الخامس من قرارها 66/247 وقرارها 67/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
1. Exhorta a los representantes de los Estados Miembros a que cumplan su decisión 38/401 y su resolución 52/214 E; | UN | ١ - تهيب بممثلي الدول اﻷعضاء أن يمتثلوا لمقررها ٣٨/٤٠١ وقرارها ٥٢/٢١٤ هاء؛ |
Recordando su decisión 57/547, de 20 de diciembre de 2002, y su resolución 58/215, de 23 de diciembre de 2003, | UN | " إذ تشير إلى مقررها 57/547 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقرارها 58/215 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Recordando además el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y su resolución 61/16, de 20 de noviembre de 2006, relativa al fortalecimiento del Consejo Económico y Social, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وقرارها 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
1. Reafirma la sección VII de su resolución 61/276 y su resolución 63/250, de 24 de diciembre de 2008; | UN | 1 - تؤكد من جديد الجزء سابعا من قرارها 61/276، وقرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
1. Reafirma la sección VII de su resolución 61/276 y su resolución 63/250, de 24 de diciembre de 2008; | UN | 1 - تؤكد من جديد الجزء السابع من قرارها 61/276 وقرارها 64/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
1. Reafirma la sección VII de su resolución 61/276 y su resolución 63/250, de 24 de diciembre de 2008; | UN | 1 - تؤكد من جديد الجزء السابع من قرارها 61/276 وقرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
La falta de disposición del Gobierno israelí para respetar los acuerdos de paz firmados por el Gobierno anterior y su decisión de descartar todo acuerdo sobre Jerusalén o un Estado palestino pueden perjudicar de forma fatal el proceso de paz. | UN | إن عدم رغبة الحكومة الاسرائيلية الجديدة في الوفاء باتفاقات السلام التي وقعتها الحكومة السابقة وقرارها باستبعاد أي حل توفيقي بشأن القدس وإقامة دولة فلسطينية يمكن أن يلحقا ضررا قاتلا بعملية السلام. |
El reconocimiento que el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) ha hecho de la función que cumplen actualmente las fuerzas armadas, y su decisión de retirar su reserva respecto al carácter permanente de las mismas, constituyen también un avance importante. | UN | واعتراف جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بالدور الحالي للقوات المسلحة، وقرارها بسحب كل تحفظاتها فيما يتعلق بطابعها الدائم، يشكلان أيضا تقدما هاما. |
El efecto y la decisión de ese debate se sintieron en todo el mundo. | UN | فقد عم الشعور بتأثير تلك المناقشة وقرارها كل أرجاء العالم. |
Recordando la resolución 48/103 de la Asamblea General de 20 de diciembre de 1993 relativa a la prevención del delito y la justicia penal y la resolución 48/137 de la Asamblea General de 20 de diciembre de 1993 relativa a los derechos humanos en la administración de justicia, | UN | واذ يذكر بقرار الجمعية العامة ٨٤/٣٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، وقرارها ٨٤/٧٣١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن حقوق الانسان في مجال اقامة العدل، |
Recordando su resolución 60/180 y la resolución 1645 (2005) del Consejo de Seguridad, de 20 de diciembre de 2005, así como su resolución 60/287, de 8 de septiembre de 2006, | UN | 63/282 - صندوق بناء السلام إذ تشير إلى قرارها 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005) المؤرخين 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقرارها 60/287 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، |
Deliberaciones y decisión de la Comisión | UN | مناقشة الموضوع في اللجنة وقرارها |
Hasta esta fecha, el Gobierno de Nicaragua no ha emprendido acciones mínimamente suficientes para dar cumplimiento a la sentencia y resolución de medidas provisionales dictadas por la Corte. | UN | وحتى الآن، لم تتخذ حكومة نيكاراغوا أي إجراء يسمح بإنفاذ حكم المحكمة وقرارها بشأن اتخاذ تدابير مؤقتة. |
75. Reafirma la utilización del Fondo para Imprevistos aprobada en su resolución 41/213, y en su resolución 42/211, de 21 de diciembre de 1987; | UN | ٥٧ - تؤكد من جديد على أن يجري استعمال صندوق الطوارئ على النحو الذي وافقت عليه في قرارها ٤١/٢١٣، وقرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛ |