"وقسم المشتريات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Sección de Adquisiciones
        
    • y la Sección de Compras
        
    • y Sección de Adquisiciones de
        
    • y a la Sección de Adquisiciones
        
    • la Sección de Adquisiciones fuera
        
    • Sección de Adquisiciones fuera de
        
    Por otra parte, la unidad de capacitación de la MINUEE y la Sección de Adquisiciones están elaborando conjuntamente un programa de capacitación cuyo objetivo es reducir las deficiencias observadas por los auditores en el sistema de adquisiciones. UN علاوة على ذلك، تشترك وحدة التدريب وقسم المشتريات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في إعداد برنامج تدريب يهدف إلى تخفيض جوانب القصور التي لاحظها مراجعو الحسابات في نظام المشتريات.
    Actualmente, la Sección de Finanzas y la Sección de Adquisiciones del Tribunal están coordinando sus actividades para asegurar la presentación de información suficiente. UN ويقوم الآن كل من القسم المالي وقسم المشتريات بالمحكمة بتنسيق الجهود لكفالة ملاءمة الكشف.
    El Centro y la Sección de Adquisiciones utilizan esos datos para planificar la capacitación del personal de adquisiciones. UN ويستخدم المركز وقسم المشتريات هذه البيانات لوضع خطط تدريب موظفي قسم المشتريات.
    Los servicios comunes de apoyo se prestan por conducto de cuatro secciones: la Sección de Registro, Expedientes y Correspondencia; la Sección de Edificios, Servicios Técnicos y Mantenimiento y Aseo; la Sección de Seguridad y Vigilancia, y la Sección de Compras y Transportes. UN ويضطلع بخدمات الدعم المشتركة عن طريق أربعة أقسام هي: قسم القيد والسجلات والخدمات البريدية؛ وقسم المباني والهندسة والحراسة؛ وقسم اﻷمن والسلامة، وقسم المشتريات والنقل.
    Sección de Apoyo General y Sección de Adquisiciones de la División de Gestión UN قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة
    La Dependencia de Gestión de Contratos comunica las fechas de expiración de los contratos a los solicitantes y a la Sección de Adquisiciones siete meses antes de la fecha de expiración correspondiente. UN وتتولى وحدة إدارة العقود إبلاغ كل من طالبي التوريد وقسم المشتريات بتواريخ انتهاء العقود قبل سبعة أشهر من المواعيد المقررة لانتهائها.
    El Comité Especial expresa su preocupación por el nivel de calidad del personal de seguridad local facilitado por el Departamento de Seguridad y la Sección de Adquisiciones fuera de la Sede del Departamento de Gestión para las operaciones de mantenimiento de la paz, así como por las repercusiones que ello podría tener sobre la seguridad del personal de mantenimiento de la paz. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها حيال نوعية أفراد الأمن المحليين، الذين تيسر توظيفهم في عمليات حفظ السلام إدارة شؤون السلامة والأمن وقسم المشتريات الميدانية التابع لشعبة الشؤون الإدارية، وإزاء ما ينجم عن ذلك من أثر على سلامة وأمن أفراد حفظ السلام.
    Los servicios de apoyo corren a cargo de los Servicios Centrales de Apoyo, integrados por la Oficina del Jefe, la Sección de Edificios y Servicios Técnicos y la Sección de Adquisiciones y Transporte. UN تنفذ خدمات الدعم من قبل خدمات الدعم المركزية، وتتألف من مكتب الرئيس، وقسم المباني والهندسة، وقسم المشتريات والنقل.
    A la Oficina del Director de Apoyo a la Misión, la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión y la Sección de Adquisiciones UN إلى مكتب مدير دعم البعثة، ومكتب نائب مدير دعم البعثة، وقسم المشتريات
    A la Oficina del Director de Apoyo a la Misión, la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión y la Sección de Adquisiciones UN إلى مكتب مدير دعم البعثة ومكتب نائب مدير دعم البعثة وقسم المشتريات
    También apoya algunas de las propuestas específicas presentadas por varias delegaciones, incluida la propuesta de ampliar la exigencia de declaraciones sobre la situación financiera a las categorías superiores de la Organización y a ciertos puestos delicados del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Sección de Adquisiciones. UN وطلب توضيحا بصدد ما تم إنجازه فيما يتعلق باقتراح توسيع الشرط المتعلق ببيانات اﻹقرار المالي ليشمل الرتب العليا في المنظمة ومناصب حساسة معينة في إدارة عمليات حفظ السلام وقسم المشتريات.
    Se propone reestructurar la División de Servicios Administrativos creando dos secciones subordinadas, la Sección de Finanzas y la Sección de Adquisiciones, en vista del aumento del volumen de transacciones administrativas en esas dos esferas. UN ٨٢ - يقترح إعادة تشكيل هيكل شعبة الخدمات اﻹدارية من أجل إنشاء قسمين فرعيين، قسم الشؤون المالية وقسم المشتريات والسفر بما يعبر عن نمو حجم المعاملات اﻹدارية في المجالين.
    La Oficina recomendó además que el Servicio y la Sección de Adquisiciones y Transporte de Ginebra utilizaran contratos de sistemas, según correspondiera, en la subcontratación de trabajos de impresión a empresas externas. UN وأوصى المجلس أيضا بأن تستخدم الدائرة وقسم المشتريات والنقل في جنيف قواعد المنظومة المتعلقة بالعقود، حسب الاقتضاء، عند تنفيذ مهام الطباعة بمنح عقود لشركات خارجية.
    La Sección de Servicios Generales y la Sección de Adquisiciones prestaron un apoyo vital al Tribunal. UN 83 - وقدم قسم الخدمات العامة وقسم المشتريات دعما حيويا للمحكمة.
    24.43 La ejecución del subprograma está a cargo de la Sección de Apoyo General y la Sección de Adquisiciones de la División de Gestión. UN 24-43 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم الدعم العام وقسم المشتريات التابعين لشعبة الإدارة.
    24.43 La ejecución del subprograma está a cargo de la Sección de Apoyo General y la Sección de Adquisiciones de la División de Gestión. UN 24-43 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم الدعم العام وقسم المشتريات التابعين لشعبة الإدارة.
    Posteriormente, se envía un recordatorio cada mes hasta que el solicitante y la Sección de Adquisiciones se encargan de determinar si necesitan prórroga o una nueva licitación. UN ثم يُبعث برسالة تذكيرية شهرية إلى حين قيام طالب التوريد المعني وقسم المشتريات بالتمديد أو بإصدار طلب لتقديم عطاءات جديدة.
    Los servicios comunes de apoyo se prestan por conducto de cuatro secciones: la Sección de Registro, Expedientes y Correspondencia; la Sección de Edificios, Servicios Técnicos y Mantenimiento y Aseo; la Sección de Seguridad y Vigilancia y la Sección de Compras y Transportes. UN ويضطلع بخدمات الدعم المشتركة عن طريق أربعة أقسام هي: قسم القيد والسجلات والخدمات البريدية؛ وقسم المباني والهندسة والحراسة؛ وقسم اﻷمن والسلامة، وقسم المشتريات والنقل.
    Los servicios comunes de apoyo se prestan por conducto de cuatro secciones: la Sección de Registro, Expedientes y Correspondencia; la Sección de Edificios, Servicios Técnicos y Mantenimiento y Aseo; la Sección de Seguridad y Vigilancia; y la Sección de Compras y Transportes. UN ويقوم بتقديم خدمات الدعم المشتركة أربعة أقسام هي قسم القيد والسجلات والخدمات البريدية؛ وقسم المباني والهندسة والحراسة؛ وقسم اﻷمن والسلامة؛ وقسم المشتريات والنقل.
    Sección de Apoyo General y Sección de Adquisiciones de la División de Gestión UN قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة
    El Tribunal sigue el procedimiento estándar de examinar las obligaciones cuatro veces por año y el Oficial Administrativo Jefe ha reiterado a los oficiales encargados de la certificación y a la Sección de Adquisiciones y la Sección de Finanzas la importancia de revisar cuidadosamente y liquidar oportunamente las obligaciones que ya no sean necesarias para las operaciones. UN 817 - تقوم المحكمة كإجراء معتاد، باستعراض الالتزامات أربع مرات في السنة، وقد أكّد كبير الموظفين الإداريين مجددا لموظفي التصديق وقسم المشتريات وقسم الشؤون المالية أهمية الاستعراض الدقيق للالتزامات التي لم تعد مطلوبة للعمل وتصفيتها في الوقت المناسب.
    El Servicio de Adquisiciones tiene tres puestos P-5, uno financiado con cargo al presupuesto ordinario, uno con cargo a la cuenta de apoyo y otro con recursos extrapresupuestarios, que dirigen la Sección de Adquisiciones en la Sede, la Sección de Adquisiciones fuera de la Sede y la Sección de Servicios de Apoyo. UN ويوجد في دائرة المشتريات الآن ثلاثة وظائف ف-5، تُمول واحدة منها من الميزانية العادية وواحدة من حساب الدعم وواحدة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ويتولى شاغلو هذه الوظائف رئاسة قسم المشتريات في المقر وقسم المشتريات الميدانية وقسم خدمات الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more