Asuntos relacionados con el suministro al Iraq de equipo y piezas de repuesto para oleoducto | UN | المسائل المتصلة بتوريد معدات النفط وقطع غيارها إلى العراق |
Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de las existencias y piezas de repuesto de la KOC están justificados. | UN | واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها. |
La economía prevista de 13.700 dólares por concepto de otros tipos diversos de equipo quedó compensada en parte por las necesidades adicionales de 6.500 dólares por concepto de conservación y repuestos de otros tipos de equipo. | UN | حدث وفر مسقط يبلغ ٧٠٠ ١٣ دولار تحت بند معدات متنوعة أخرى، وقابله جزئيا احتياجات اضافية قيمتها ٥٠٠ ٦ دولار تحت بند صيانة المعدات اﻷخرى وقطع غيارها. |
Unidades de entrada/salida para el procesamiento electrónico de datos y sus accesorios y componentes | UN | وحدات مدخلات/مخرجات لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات وتوابعها وقطع غيارها |
64. KAC ha reclamado también ante la Comisión por las pérdidas relativas a los aviones y las piezas de repuesto. | UN | 64- كما تقدمت شركة الخطوط الجوية الكويتية بمطالبة إلى اللجنة لتعويضها عن الخسائر المتصلة بالطائرات وقطع غيارها. |
Aparatos de distribución o control de electricidad y sus componentes y accesorios | UN | أجهزة لتوزيع الكهرباء أو التحكم فيها، وقطع غيارها وتوابعها |
La adquisición, la posesión y el uso de las armas, municiones y componentes a que se refiere el presente artículo por los militares o paramilitares se reglamentará mediante disposiciones especiales. | UN | وتنظم نصوص خاصة عملية اقتناء وحيازة العسكريين وشبه العسكريين للأسلحة المذكورة وذخائرها وقطع غيارها واستخدامهم لها. |
Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de las existencias y piezas de repuesto de la KOC están justificados. | UN | واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها. |
Es necesario resolver cuestiones relacionadas con la apertura de comercios especializados en la venta de equipo agrícola y piezas de repuesto en los velayats. | UN | وثمة حاجة لمعالجة المسائل المتعلقة بافتتاح محلات تختص ببيع المعدات الزراعية وقطع غيارها في الولايات. |
287. La KOC pide una indemnización de 73.405.656 dólares de los EE.UU. por los costos de sustitución de sus existencias y piezas de repuesto. | UN | 287- وتطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 656 405 73 دولاراً عن تكاليف استبدال مخزوناتها وقطع غيارها. |
Teniendo en cuenta los ajustes antes mencionados, el Grupo considera que los costos de sustitución de sus existencias y piezas de repuesto, fijados por la KOC, deberían reducirse en 12.210.455 dólares de los EE.UU., pasando a 61.195.201 dólares de los EE.UU. | UN | ومع مراعاة التعديلات التي سبقت مناقشتها أعلاه، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخفيض تكاليف الاستبدال التي حددتها الشركة لمخزوناتها وقطع غيارها بمقدار 455 210 12 دولاراً بحيث تصبح 201 195 61 دولار. |
287. La KOC pide una indemnización de 73.405.656 dólares de los EE.UU. por los costos de sustitución de sus existencias y piezas de repuesto. | UN | 287- وتطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 656 405 73 دولاراً عن تكاليف استبدال مخزوناتها وقطع غيارها. |
Teniendo en cuenta los ajustes antes mencionados, el Grupo considera que los costos de sustitución de sus existencias y piezas de repuesto, fijados por la KOC, deberían reducirse en 12.210.455 dólares de los EE.UU., pasando a 61.195.201 dólares de los EE.UU. | UN | ومع مراعاة التعديلات التي سبقت مناقشتها أعلاه، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخفيض تكاليف الاستبدال التي حددتها الشركة لمخزوناتها وقطع غيارها بمقدار 455 210 12 دولاراً بحيث تصبح 201 195 61 دولار. |
Combustible y repuestos para generadores | UN | وقود مولدات الكهرباء وقطع غيارها |
Se ha avanzado en la elaboración de un nuevo acuerdo mundial sobre la regulación de vehículos, que sería paralelo al acuerdo de 1958 enmendado, y permitiría armonizar a nivel mundial los requisitos reglamentarios para los vehículos motorizados, así como sus equipos y repuestos. | UN | وتم إحراز تقدم في وضع اتفاق عالمي جديد بشأن اﻷنظمة المتعلقة بالمركبات يوازي اتفاق عام ٨٥٩١ المعدل ويتيح تحقيق توحيد المتطلبات التنظيمية المتعلقة بالمركبات ذات العجلات في جميع أنحاء العالم، وكذلك معداتها وقطع غيارها. |
Los particulares, de manera excepcional, solo podrán poseer o portar armas, sus partes, piezas, municiones, explosivos y sus accesorios, con permiso expedido con base en la potestad discrecional de la autoridad competente. | UN | المادة 3- الترخيص الرسمي - في حالات استثنائية لا يجوز للأفراد حيازة أو حمل الأسلحة وأجزاءها ومكوناتها وذخائرها والمتفجرات وقطع غيارها إلا بتصريح يصدر حسب الصلاحية التقديرية للسلطة المختصة. |
b) Consumir licores o usar sustancias psicotrópicas portando armas, municiones, explosivos y sus accesorios en lugar público; | UN | (ب) تعاطي خمور أو استخدام مؤثرات عقلية أثناء حمل الأسلحة والذخائر والمتفجرات وقطع غيارها في أماكن عامة؛ |
Las cuestiones de hecho y de derecho suscitadas en dicho litigio estaban referidas a la responsabilidad de los aseguradores de KAC en virtud de una póliza emitida a KAC respecto a los aviones y las piezas de repuesto. | UN | وتتصل المسائل الوقائعية والقانونية في تلك الدعاوى بالمسؤولية القانونية للشركات المؤمِّنة على الشركة المذكورة بموجب وثيقة تأمين تم إصدارها للشركة الكويتية فيما يتعلق بالطائرات وقطع غيارها. |
70. En relación con los aviones y las piezas de repuesto, KAC efectuó varios gastos de recuperación. | UN | 70- وفيما يتعلق بالطائرات وقطع غيارها على السواء، تكبدت شركة الخطوط الجوية الكويتية مصروفات إصلاح معينة. |
Aparatos de distribución o control de electricidad y sus componentes y accesorios Microcomputadoras | UN | أجهزة لتوزيع الكهرباء أو التحكم فيها وقطع غيارها وتوابعها |
:: Otras armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones; | UN | :: الأسلحة النارية الأخرى وقطع غيارها ومكوناتها والذخائر؛ |
a) La definición de las armas de fuego y sus piezas y componentes esenciales, municiones, fabricación ilícita y tráfico. | UN | (أ) تعاريف الأسلحة النارية وقطع غيارها الأساسية ومكوناتها وذخائرها وصنعها والاتجار بها على نحو غير مشروع. |
Relojes de lujo y sus partes | UN | 18 - ساعات الحائط وساعات اليد الفاخرة وقطع غيارها. |