El 13 de junio las partes desarrollaron las modalidades de aplicación del acuerdo de alto el fuego de 23 de mayo. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، قام الأطراف بوضع الطرائق اللازمة لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 23 أيار/مايو. |
11. En la República Centroafricana hubo un golpe de estado y, a pesar del acuerdo de alto el fuego de enero de 2013, los rebeldes de Seleka avanzaron hacia el sur y tomaron la capital. | UN | 11 - ووقع انقلاب في جمهورية أفريقيا الوسطى، وعلى الرغم من اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ كانون الثاني/يناير 2013، فقد تقدمت قوات متمردي تحالف سيليكا جنوبا واستولت على العاصمة. |
:: Retirar sus fuerzas, equipos y bases militares de Georgia, poner fin a todas las demás formas de intervención militar y cumplir las obligaciones que le incumben en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y el acuerdo de alto el fuego de 12 de agosto de 2008; | UN | :: إجلاء قواته ومعداته وقواعده العسكرية من جورجيا، وإنهاء سائر أشكال التدخل العسكري والوفاء بالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة واتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 12 آب/أغسطس 2008؛ |