"وقف اختياري لعقوبة الإعدام" - Translation from Arabic to Spanish

    • una moratoria de la pena de muerte
        
    • una moratoria sobre la pena de muerte
        
    • moratorias sobre la pena de muerte
        
    • una moratoria sobre las ejecuciones
        
    • la moratoria de las ejecuciones
        
    • de una moratoria
        
    • la aplicación de la pena de muerte
        
    Preguntó qué medidas se habían adoptado para proteger los derechos de las personas pertenecientes a minorías étnicas, en particular en Matabeleland, e instó a Zimbabwe a que declarara una moratoria de la pena de muerte. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات المتخذة لحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات الإثنية، ولا سيما في ماتابيليلاند وحثت زمبابوي على الإعلان عن وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución se han esforzado por hacer inclusivas las negociaciones y mostrar una gran flexibilidad abandonando un lenguaje que podría resultar incómodo a algunas delegaciones y manteniendo al mismo tiempo el objetivo de la resolución, a saber, la introducción de una moratoria de la pena de muerte con vistas a su abolición. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار سعوا إلى جعل المفاوضات شاملة للجميع وأظهروا مرونة كبيرة عن طريق التخلي عن الصياغات التي قد لا تكون مريحة لبعض الوفود، مع الحفاظ على هدف القرار، وهو تطبيق وقف اختياري لعقوبة الإعدام بغية إلغاء العقوبة.
    117.20 Establecer una moratoria sobre la pena de muerte e iniciar un debate nacional sobre su abolición (Francia); UN 117-20- النظر في اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام والشروع في مناقشة وطنية بشأن إلغائها (فرنسا)؛
    138.170 Decretar una moratoria sobre la pena de muerte con vistas a su ulterior abolición. UN 138-170 إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام تمهيدا لإلغائها في نهاية المطاف.
    84.20 Establecer una moratoria sobre las ejecuciones con vistas a abolir definitivamente la pena de muerte (Francia). UN 84-20- فرض وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها (فرنسا)؛
    El Estado parte debería adoptar medidas urgentes para aprobar la moratoria de las ejecuciones y conmutar las penas capitales. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف بشكل عاجل تدابير لاعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام وتخفيف هذه العقوبة.
    72. Italia agradeció, entre otras cosas, que Guatemala hubiera votado a favor de una moratoria de la pena de muerte en la Asamblea General y la enérgica posición del Presidente a su reimplantación, y recomendó a Guatemala que mantuviera y reforzara la moratoria vigente con miras a abolir la pena de muerte. UN 72- وأعربت إيطاليا عن تقديرها لجملة أمور من بينها تصويت غواتيمالا في الجمعية العامة تأييداً لفرض وقف اختياري لعقوبة الإعدام وموقف الرئيس القوي ضد إعادة العمل بها، وأوصت بأن تبقي غواتيمالا على الوقف الاختياري الساري حالياً وأن تعززه بغية إلغاء عقوبة الإعدام.
    FIDH/LTDH/ATPDH recomiendan a las autoridades del Chad que adopten una moratoria de la pena de muerte como medida previa a su abolición definitiva, y ratifiquen el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وقد أوصت هذه المنظمات السلطات التشادية باعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام تمهيداً لإلغائها نهائياً والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(12).
    Otro elemento determinante de la promoción de la causa abolicionista ha sido la adopción en 2007 y en 2008 por la Asamblea General de las Naciones Unidas de sendas resoluciones en pro de una moratoria de la pena de muerte (A/RES/62/149 y A/RES/63/168). UN ومن العناصر الأخرى الحاسمة لتقدم قضية إلغاء عقوبة الإعدام، اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة في عامي 2007 و2008 لقرارين يدعوان إلى تطبيق وقف اختياري لعقوبة الإعدام (A/RES/62/149 وA/RES/63/168).
    138.120 Valorar la posibilidad de establecer una moratoria de la pena de muerte como primer paso hacia su abolición (Eslovaquia); adoptar una moratoria de las ejecuciones como primer paso hacia la abolición de la pena de muerte (España); UN 138-120- النظر كخطوة أولى في تطبيق وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها (سلوفاكيا)؛ واعتماد وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام كخطوة أولى لإلغائها (إسبانيا)؛
    138.122 Declarar una moratoria de la pena de muerte y adherirse al Segundo Protocolo Facultativo del ICCPR (Australia); UN 138-122- إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أستراليا)؛
    e) Considerar la posibilidad de establecer una moratoria de la pena de muerte a nivel federal y colaborar con los estados que mantienen la pena capital para que se establezca una moratoria en todo el país. UN (ﻫ) النظر في إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام على صعيد الولايات والتحاور مع تلك المبقية على العقوبة بهدف إعلان وقفها اختيارياً على الصعيد الوطني.
    166.109 Declarar una moratoria sobre la pena de muerte hasta su completa abolición (Uruguay); UN 166-109 الإعلان عن وقف اختياري لعقوبة الإعدام إلى حين إلغائها تماماً (أوروغواي)؛
    41. El Brasil elogió a Palau por haber celebrado elecciones libres y democráticas, por disponer de un sistema judicial independiente y eficiente y por haber votado a favor de la aprobación de la resolución 62/149 de la Asamblea General, relativa a una moratoria sobre la pena de muerte. UN 41- وأثنت البرازيل على بالاو لإجرائها انتخابات حرة وديمقراطية ولإقامتها نظاماً قضائياً مستقلاً يؤدي دوره ولتصويتها بتأييد اعتماد قرار الجمعية العامة 62/149 بشأن وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    117.7 Establecer una moratoria sobre la pena de muerte (Togo); UN 117-7- اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام (توغو)؛
    117.8 Establecer una moratoria sobre la pena de muerte (Chile); UN 117-8- اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام (شيلي)؛
    117.11 Acceder a una moratoria sobre la pena de muerte como primer paso hacia la abolición definitiva (Irlanda); UN 117-11- الموافقة على اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام كخطوة أولى نحو إلغائها، في وقت لاحق (آيرلندا)؛
    86.21 Establecer una moratoria sobre las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte y conmutar todas las condenas a muerte por condenas de privación de libertad (Francia); UN 86-21- تنفيذ وقف اختياري لعقوبة الإعدام تمهيداً لإلغائها التام وتخفيف جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن (فرنسا)؛
    El Estado parte debería adoptar medidas urgentes para aprobar la moratoria de las ejecuciones y conmutar las penas capitales. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف بشكل عاجل تدابير لاعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام وتخفيف هذه العقوبة.
    Alentó al Japón a suspender la aplicación de la pena de muerte. UN وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more