"وقمعه والقضاء عليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • represión y eliminación
        
    • reprimir y erradicar
        
    • sancionar y erradicar la
        
    La adhesión de Haití a la Convención Belem do Para, sobre prevención, represión y eliminación de la violencia contra la mujer, debería contribuir asimismo a mejorar su situación. UN وسوف تتحسن اﻷحوال من جراء انضمام هايتي لاتفاقية بلم دي بارا المتصلة بمنع العنف إزاء المرأة وقمعه والقضاء عليه.
    Medidas para prevenir, reprimir y erradicar la financiación del terrorismo UN التدابير الرامية إلى منع تمويل الإرهاب وقمعه والقضاء عليه
    También se encarga del impulso y monitoreo de la Convención Interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la Mujer " Convención de Belem do Para " , sancionada por Ley del Congreso de la Nación Nº 24632/96. UN وهو مكلف أيضاً ببحث ورصد اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة وقمعه والقضاء عليه " اتفاقية بيليم دو بارا " التي تم التصديق عليها بموجب القانون رقم 24632/96 للكونغرس الوطني.
    Es de destacar la Disposición Especial Única, que encarga al Gobierno suscribir acuerdos y convenios con los Estados dispuestos a promover la cooperación internacional en diferentes y sustanciales aspectos, en la lucha por prevenir, reprimir y erradicar el terrorismo. UN كما يجدر بنا ذكر الحكم الخاص الفريد الذي يكلف الحكومة بتوقيع اتفاقات واتفاقيات مع الدول التي على استعداد لتعزيز التعاون الدولي في نواحي أساسية مختلفة في مجال الكفاح من أجل منع الإرهاب وقمعه والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more