"وقواعده المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Reglamentación Financiera Detallada
        
    • y normas financieras
        
    • y la reglamentación financiera
        
    En 1997 la UNOPS inició un examen completo de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN وفي عام ٧٩٩١، بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا شاملا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    El FNUAP está elaborando las revisiones necesarias a su reglamento financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN يقوم الصنـــدوق بصياغـــة التنقيحات الضرورية لتنظيماتــه وقواعده المالية.
    En general, la Junta estima que el FNUAP se ha adherido a las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية.
    En general, la Junta estima que el FNUAP se ha adherido a las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية.
    La Junta sugirió que esta revisión de la Reglamentación Financiera se efectuara en el momento en que la UNODC revisara su reglamento y normas financieras en el contexto de la aplicación de las IPSAS. UN ويقترح المجلس أن يجري هذا التنقيح على القواعد المالية في الوقت الذي يقوم فيه المكتب بتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Habida cuenta de esa vinculación, la Oficina aplazará la conclusión del examen de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada hasta que el PNUD concluya el examen de los suyos y de las normas conexas. UN ونظرا لهذه الصلة، يعتزم المكتب تأجيل وضع الصيغة النهائية لتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية إلى أن ينجز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراض نظامه وقواعده، واﻹجراءات المتصلة بذلك.
    Con esta enmienda, el PNUD está armonizando su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada con los del PMA, que no hacen referencia a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN وبإدخال هذا التعديل يكون البرنامج الإنمائي قد واءم نظامه المالي وقواعده المالية مع النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأغذية العالمي التي لا تتضمن إشارة إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة.
    Además, el UNFPA ha actualizado las definiciones existentes y alineado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada tomando como base los elementos siguientes: decisiones de la Junta Ejecutiva, actualizaciones de terminología, normas de contabilidad y prácticas institucionales. UN كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل.
    Además, el UNFPA ha actualizado las definiciones existentes y alineado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada tomando como base los elementos siguientes: decisiones de la Junta Ejecutiva, actualizaciones de terminología, normas de contabilidad y prácticas institucionales. UN كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل.
    La Comisión Consultiva recuerda que la UNOPS ya ha revisado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada como preparación para la aplicación de las IPSAS. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب خدمات المشاريع قد سبق له بالفعل تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية بغرض الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el futuro, la UNOPS se propone continuar revisando su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada con el objetivo de alcanzar una convergencia gradual con la versión armonizada del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada una vez que se encuentre disponible. UN وفي المستقبل، يتوقع المكتب أن يواصل تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية بهدف الوصول تدريجيا إلى نقطة التقاء مع الصيغة المنسقة من النظام المالي والقواعد المالية عندما يصبحان متاحين.
    Desde entonces, la UNOPS ha revisado su reglamento financiero y Reglamentación Financiera Detallada, ha abandonado el concepto de bienes de capital y activos que no son bienes de capital y ha mantenido el límite en 2.500 dólares. UN وقام مكتب خدمات المشاريع منذ ذلك الحين بتنقيح لوائحه وقواعده المالية وأوقَف العمل بمفهوم الأصول الرأسمالية وغير الرأسمالية وأبقى العتبة عند مبلغ 500 2 دولار.
    La UNOPS ha adoptado políticas y procedimientos prudentes de gestión del riesgo, de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN 52 - وضع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    El PNUD utiliza los fondos para llevar adelante actividades de desarrollo de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y sus políticas y procedimientos, que establecen rigurosos mecanismos de mitigación, seguimiento y control del riesgo. UN ويستخدم البرنامج الإنمائي أموالا لتنفيذ أنشطة إنمائية وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية وسياساته وإجراءاته التي تشمل آليات قوية للتخفيف من المخاطر، والرصد، والضمان.
    La UNOPS ha adoptado políticas y procedimientos prudentes de gestión de los riesgos, de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN ٥٢ - وضع المكتب سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية.
    El PNUD utiliza los fondos para llevar adelante actividades de desarrollo de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y sus políticas y procedimientos, que establecen rigurosos mecanismos de mitigación, seguimiento y control del riesgo. UN ويستخدم البرنامج الإنمائي الأموال لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية وسياساته وإجراءاته التي تشمل آليات قوية للتخفيف من المخاطر، والرصد، والضمان.
    El PNUD tomó inmediatamente medidas para proponer cambios en su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, que aprobó el Consejo de Administración en su decisión 92/36. Ya se han llevado a la práctica esos cambios UN قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باتخاذ اجــراء فــوري لعرض التغييرات في أنظمته وقواعده المالية. وتمت الموافقة عليها بموجب مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٣٦ وتم عكس هذه التغييرات بالفعل
    Informó a la Junta Ejecutiva de que el PNUD había iniciado un examen de la actual estrategia de auditoría de la ejecución nacional en consulta con la Junta de Auditores y que esperaba proponer a la Junta una revisión pertinente del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD en el tercer período ordinario de sesiones de 1997. UN وأفاد مساعد المدير المجلس التنفيذي بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باشر استعراضا للاستراتيجية الحالية لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، وسوف يقترح على المجلس إجراء استعراض لنظامه وقواعده المالية ذات الصلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    La Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas ha iniciado en 1997 un examen completo de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, al tiempo que el PNUD también está examinando y revisando su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y los procedimientos conexos. UN ٢ - بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا كاملا لنظمه وقواعده المالية في عام ١٩٩٧ بينما يستعرض كذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينقح نظمه وقواعده المالية وإجراءاته المرافقة.
    La Junta sugiere que esta revisión de la Reglamentación Financiera se efectúe en el momento en que la UNODC revise su reglamento y normas financieras en el contexto de la aplicación de las IPSAS. UN ويقترح المجلس أن يجري هذا التنقيح على القواعد المالية في الوقت الذي يقوم فيه المكتب بتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En definitiva, el control del registro, la protección y la conservación de bienes en la sede no se llevaba a cabo conforme al reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada del FNUAP. UN وعليه، فإن مراقبة تسجيل الأصول الموجودة في المقر وحفظها والاحتفاظ بها لم تنفذ وفقا لنظم الصندوق وقواعده المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more