"وقوة الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • y de la Fuerza de las Naciones
        
    • y la Fuerza de las Naciones
        
    • y Fuerza de las Naciones
        
    • la Fuerza de Protección de las Naciones
        
    • ni de
        
    • con la Fuerza de las Naciones
        
    • la Fuerza Provisional de las Naciones
        
    • y la UNPROFOR
        
    • la UNOMIG
        
    • la UNMISS
        
    • FPNUL y
        
    • y la UNFICYP
        
    • EL RESTABLECIMIENTO DE LA
        
    • y en la Fuerza de las Naciones
        
    Organigrama combinado de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre y de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre para 2009 UN خريطة تنظيمية موحدة لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لعام 2009
    En 1974, en una decisión sobre la financiación de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas y de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, la Asamblea General decidió que se aplicaría una tasa estándar de reembolso a los países que aportaban contingentes en relación con la paga y las prestaciones de sus contingentes que prestaran servicios en las fuerzas. UN وفي عام 1974، قررت الجمعية العامة، في مقرر اتخذته بشأن تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، توحيد معدّل ما يُدفع إلى البلدان المساهمة بقوات عن مرتبات وعلاوات قواتها.
    Examen de la estructura de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre y la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre UN استعراض هيكل مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Lejos de las imágenes que a veces describen algunos, en realidad existe una estrecha relación de trabajo entre las fuerzas armadas indonesias y la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz acerca de las cuestiones de interés común relativas a la frontera. UN ومن ذلك أن الصورة التي تروجها أحيانا بعض الأوساط، بعيدة كل البعد عن الواقع في الميدان والذي يتسم بعلاقات عمل وثيقة بين القوات المسلحة الإندونيسية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في معالجة المسائل المتصلة بالحدود التي تحظى بالاهتمام المشترك.
    Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU) 1973 y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) UN عمليات حفظ السلام العاملة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة، 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Recordando también su resolución 3211 B (XXIX), de 29 de noviembre de 1974, sobre la financiación de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas y de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 53/226, de 8 de junio de 1999, UN وإذ تشير أيضا إلى القرار 3211 باء (د - 29) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1974 بشأن تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 53/226 المؤرخ 8 حزيران/ يونيه 1999،
    Recordando también su resolución 3211 B (XXIX), de 29 de noviembre de 1974, sobre la financiación de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas y de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y sus resoluciones posteriores al respecto, la última de las cuales es la resolución 54/266, de 15 de junio de 2000, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 3211 باء (د - 29) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1974 بشأن تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 54/266 المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2000،
    Recordando también su resolución 3211 B (XXIX), de 29 de noviembre de 1974, sobre la financiación de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas y de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 54/266, de 15 de junio de 2000, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 3211 باء (د-29) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1974 بشأن تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 54/266 المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2000،
    Recordando también su resolución 3211 B (XXIX), de 29 de noviembre de 1974, sobre la financiación de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas y de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 55/264, de 14 de junio de 2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 3211 باء (د-29) المؤرخ 29 تشرين الثاني نوفمبر 1974 بشأن تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001،
    Recordando también su resolución 3211 B (XXIX), de 29 de noviembre de 1974, sobre la financiación de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas y de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 55/264, de 14 de junio de 2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 3211 باء (د-29) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1974 بشأن تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها القرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001،
    Recordando también su resolución 3211 B (XXIX), de 29 de noviembre de 1974, sobre la financiación de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas y de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 56/294, de 27 de junio de 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 3211 باء (د-29) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1974 والمتعلق بتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن والتي كان آخرها القرار 56/294 المؤرخ 27 حزيران/ يونيه 2002،
    Ello se refleja, entre otras cosas, en las reuniones quincenales del grupo de trabajo táctico de coordinación de las fuerzas armadas indonesias y la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وتتجسد هذه العلاقات في أمور منها اجتماعات الفريق العامل المعني بالتنسيق التكتيكي التي تحضرها كل أسبوعين القوات المسلحة الإندونيسية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Estas consultas han permitido llegar a un acuerdo sobre los arreglos de distribución de responsabilidades entre la Operación Licorne y la Fuerza de las Naciones Unidas propuesta, tal como se ha indicado anteriormente. UN وقد تم التوصل في هذه المشاورات إلى تفاهم بشأن تقاسم المسؤوليات بين قوة ليكورن وقوة الأمم المتحدة المقترح إنشاؤها على نحو ما هو مبين أعلاه.
    El Consejo también siguió renovando los mandatos de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) semestralmente. UN وواصل المجلس أيضا تجديد ولايتي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترات ستة أشهر.
    La República Árabe Siria, por su parte, ha pagado íntegramente sus cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y para las operaciones de mantenimiento de la paz, con excepción de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y la Fuerza de las Naciones Unidas para la Observación de la Separación (FNUOS). UN والجمهورية العربية السورية، من جهتها، دفعت اشتراكاتها كاملةً إلى الميزانية العادية وإلى ميزانية عمليات حفظ السلام، باستثناء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    La Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi y la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre han nombrado asesoras superiores de policía, y también se ha seleccionado y nombrado a una mujer comisionada adjunta de policía de la UNAMID. UN وقام كل من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بتعيين سيدات كمستشارات للشرطة في مناصب عليا، كما اختيرت إحدى المرشحات وعُيِّنت نائبة لمفوض الشرطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU), 1973, y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في نهاية الفترة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas 1973 (FENU) y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) UN الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في نهاية الفترة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    2. Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU) 1973 y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) UN 2 - قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    La República Federativa de Yugoslavia y la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas coinciden plenamente en la interpretación y aplicación de todos los acuerdos. UN وتتفق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوة اﻷمم المتحدة للحماية اتفاقا تاما بشأن تفسير وتنفيذ جميع الاتفاقات.
    b) Algunos Estados Miembros han declarado que no tienen la intención de participar en la financiación de la FENU 1973 ni de la FNUOS. UN (ب) ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي المشاركة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    En primer lugar, las economías conseguidas por la FPNUL se debieron a la disminución de las necesidades en concepto de reparaciones y conservación, a la mejor gestión del control de las raciones, al contrato común suscrito con la Fuerza de las Naciones Unidad de Observación de la Separación (FNUOS) para el suministro de raciones y a que la tasa de vacantes del personal de contratación nacional fue del 3% en vez del 0% previsto inicialmente. UN فأولا، تعود الوفورات إلى انخفاض الاحتياجات من أعمال الإصلاح والصيانة وتحسن إدارة عقود التموين وتعاقد القوة المؤقتة وقوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك مع جهة مشتركة لتوفير التموين ووجود معدل شغور في الوظائف الوطنية يبلغ 3 في المائة بدلا من المعدل الذي تقرر أصلا البالغ صفرا في المائة.
    Se celebraron tres reuniones de los países que aportan contingentes y se renovaron los mandatos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka, la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. UN وعقدت ثلاثة اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات، وجُددت ولايات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    Prosiguen las conversaciones entre la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y la UNPROFOR sobre los aspectos técnicos de esta cuestión. UN وتستمر المناقشات بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن الجوانب التقنية لهذا الموضوع.
    También se celebraron reuniones con los países que aportaban contingentes a la MONUP, la FPNUL y la UNOMIG. UN كما عقدت جلسات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    259 se repatriaron; y 378 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA UN إعادة 259 إلى أوطانهم؛ ونقل 378 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    A este respecto, mi delegación se complace en observar que la presencia de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) hasta cierto punto ha contribuido a la estabilidad en esa región. UN وفي هذا الصدد، يسر وفد بلادي أن يلاحظ أن وجود قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أسهم الى حد ما في استقرار المنطقة.
    En ese ámbito, la Comisión recomienda la cooperación regional entre el ONUVT, la FPNUL, la FNUOS y la UNFICYP. UN وتحث اللجنة على التعاون اﻹقليمي فيما بين هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    FINANCIACIÓN DE la Fuerza de Protección de las Naciones UNIDAS, LA OPERACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIANZA EN CROACIA, LA FUERZA DE DESPLIEGUE PREVENTIVO DE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقــة فـي كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للوزع
    Durante agosto y septiembre de 1997 se realizaron ensayos internos en la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) y en la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN وفي آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أجري اختبار داخل البعثة، في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more